李宁公司在中国面临着耐克和阿迪·达斯的激烈竞争。
Li Ning faces stiff competition in China from Nike and Adidas.
四十年代末期兄弟俩分道扬镳,鲁道夫成立了自己所有的彪马公司,与弟弟于1948年命名为阿迪·达斯的公司相抗衡。
The pair fell out in the late 1940s and Rudolf set up his own firm, Puma, to rival his brother's business, which took the name Adidas in 1948.
但耐克的高管向投资者表示,它的装备正在称霸世界杯。这将提升该公司知名度,刺激未来的销售,缩小与阿迪·达斯在这方面的差距。
But Nike executives told investors that its gear is dominating the World Cup, giving it a visibility that will spur future sales and shrink that gap with Adidas.
这种欺诈行为也伤害了帝国烟草公司。2008年,该公司收购法国-西班牙合资公司阿达迪斯,继承了哈巴诺斯公司50%的股份。
The fraud also hurt Imperial Tobacco, a British company which inherited a 50% stake in Habanos when it bought Altadis, a Franco-Spanish firm, in 2008.
这种欺诈行为也伤害了帝国烟草公司。2008年,该公司收购法国-西班牙合资公司阿达迪斯,继承了哈巴诺斯公司50%的股份。
The fraud also hurt Imperial Tobacco, a British company which inherited a 50% stake in Habanos when it bought Altadis, a Franco-Spanish firm, in 2008.
应用推荐