它们是地外文明来访、时间旅行者或者遗失文明如阿特兰蒂斯的证据——又或许是某些比我们想象还要先进的史前人类展示给我们的东西。
They're evidence of extraterrestrial visitation, time travelers or lost civilizations like Atlantis - or perhaps they're here to show us that some ancient peoples were far more advanced than we think.
杰克环抱双臂与汉斯莱对视:“丹蒂·阿雷特是我抓住的,按照CTU的惯例,我们到达你们的管辖地域之前,他应该一直由我看管。
Jack folded his arms, met Hensley's gaze. "He's my prisoner, and CTU protocol requires that Dante Arete be in my custody until we reach your jurisdiction.
丹蒂·阿雷特盯着汉斯莱特工的枪口,眼睛瞪得大大的,嘴唇上沁出汗珠。
Dante Arete stared down the muzzle of Special Agent Hensley's weapon, eyes wide, lips beaded with sweat.
接着,汉斯莱调转枪口瞄准杰克·鲍尔,发现这位CTU特工已经躲在丹蒂·阿雷特身后,一只手臂紧扣着犯人的喉咙。
Then he swung around to train his weapon on Jack Bauer - only to find the CTU agent hiding behind Dante Arete's body, his arm locked around the helpless prisoner's throat.
汉斯莱点点头:“好吧,鲍尔特工,你想怎么玩就怎么玩,但是当我们降落在纽约时,丹蒂·阿雷特就是我的了。”
Play your games. But as soon as we're wheels down in New York, Dante Arete is mine.
经过将近两天的飞行,美国"阿特兰蒂斯"号航天飞机于当地时间18日11时51分与国际空间站成功对接,当时它们正飞行在澳大利亚沿海上空。
Space shuttle Atlantis ended its 2-day journey at 11:51 am Wednesday as the shuttle arrived at the International Space Station. The 2 ships were sailing above the coast of Australia when they met.
2011年7月8日上午11:29(东部夏令时间),阿特兰蒂斯号航天飞机点火发射,怒吼着升入太空。
At 11:29 a.m. Eastern Daylight Time on July 8, 2011, the space Shuttle Atlantis lit its rockets and roared into space.
美最后一架现役航天飞机“阿特兰蒂斯”号将于7月8日在肯尼迪宇航中心进行其最后的一次飞行 ,届时,NASA的巨大倒计时钟将成为最为世人瞩目的计时工具。
When the last space shuttle readies for launch from the Kennedy Space Center, scheduled for July 8, NASA's giant digital countdown clock will be one of the most watched time pieces in the world.
2007年6月8日,阿特兰蒂斯号航天飞机在佛罗里达州卡纳维拉尔角的肯尼迪航天中心的39a发射台等待发射。
The space shuttle Atlantis sits on launch pad 39a while awaiting its scheduled launch at Kennedy space Center in Cape Canaveral, Florida June 8, 2007.
阿特兰蒂斯穿梭机装载区局部视图,尾脊轨道操作系统打开,对接机构显现,背景是地球。
A partial view of Space Shuttle Atlantis' payload bay, vertical stabiliser, orbital manoeuvring system pods and docking mechanism are seen with the Earth in the background.
“阿特兰蒂斯”号航天飞机载着7名宇航员安全降落在加利福尼亚州爱德华兹空军基地,圆满完成了对哈勃太空望远镜最后一次维护的飞行任务。
The space shuttle Atlantis has landed in California. It touched down at Edwards air Force Base after a 12-day mission to repair the Hubble space telescope.
舍格斯特尔(Segeratrale)先生本身是芬兰人,而游鱼的另一名创始人塞巴斯蒂安.阿勒代(SebastiendeHalleux)则来自比利时。
Mr Segerstrale is Finnish; the other founder, Sebastien de Halleux, is Belgian.
阿特兰蒂斯号航天飞机上的宇航员在对哈勃望远镜一系列的修复和升级之后将其释放回太空中。
Astronauts on the space shuttle Atlantis have released the Hubble space Telescope after a series of spacewalks to repair and upgrade the observatory.
一个爱上爱神厄洛斯或为他所爱的年轻女子,在阿芙洛蒂特的嫉妒心消除之后,他们俩结为夫妇她后来成了灵魂的化身。
A young woman who loved and was loved by Eros and was united with him after Aphrodite's jealousy was overcome. She subsequently became the personification of the soul.
对于亲眼目睹阿特兰蒂斯号返航着陆的观众来说,情绪是复杂的。
It was a day of mixed emotions for people who gathered there to witness the last landing.
周四,阿特兰蒂斯号航天飞机划过圆月的夜空,降落在航天中心,结束13天太空之旅,意味30年美国宇航局的航天飞机项目的终结。
Atlantis glided home through a clear moonlit sky on Thursday to complete a 13-day cargo run to the International Space Station and a 30-year Odyssey for NASA's shuttle program.
巴蒂•克劳奇有一个祖父,他拥有阿克明斯特的足够全家十二人座的飞毯。
Sr. had a grandfather who owned an Axminster, a twelve-seater flying carpet that the whole family could ride on.
祖父:巴蒂?克劳奇有一个祖父,他拥有阿克明斯特的足够全家十二人座的飞毯。
Grandfather : bartemius crouch sr. had a grandfather who owned an axminster, a twelve - seater flying carpet that the whole family could ride on.
阿特兰蒂斯号飞船航天员完成第五次太空行走,完成了对哈勃望远镜的最终修复。
Shuttle Atlantis astronauts have completed the fifth and final spacewalk to repair the Hubble space Telescope.
备份计划,让奋进号航天飞机待命被称为从周四最后一次检查后,发现阿特兰蒂斯'热屏蔽是没有任何严重损坏的太空垃圾。
The backup plan that kept the shuttle Endeavour on standby was called off Thursday after one last inspection found Atlantis' thermal shielding to be free of any serious damage from space junk.
但他们还会看着阿特兰蒂斯号最后一次进入太空。
But they'll be watching as Atlantis arcs into the sky one last time.
阿卡蒂奥表现了意外的宽厚态度,发布了正式哀悼皮埃特罗·克列斯比的命令。
Arcadio gave a rare display of generosity by decreeing official mourning for Pietro Crespi. úrsula interpreted it as the return of the strayed lamb.
阿卡蒂奥表现了意外的宽厚态度,发布了正式哀悼皮埃特罗·克列斯比的命令。
Arcadio gave a rare display of generosity by decreeing official mourning for Pietro Crespi. úrsula interpreted it as the return of the strayed lamb.
应用推荐