与“伟大的汽车经济”中强制的流动性和拥堵的道路相比,阿莱格罗时代如今有了某种反常的吸引力。
Set against the compulsory mobility and clogged roads of "the great car economy", the Allegro age now has a certain perverse appeal.
在波尔图阿莱格尔城市的警察说该人正在被询问。
Police in the city of Porto Allegre say the man is being questioned.
像阿莱格罗和莫里斯·玛丽娜那样的英国汽车,在人们的记忆中一度被称之为车轮上的跳板,现在成为了那个愚昧时代国耻的象征。
British cars like the Allegro and the Morris Marina, once memorably described as a skip on wheels, have come to embody the national humiliation of that benighted era.
阿莱格罗或许有一个奇怪的方形方向盘,和一个让人感觉不太舒服的变速器,据一位用户描述,“就像是用一根针在搅拌一袋大理石一样”。
The Allegro may have had a strangely square steering wheel and a gearbox that felt, in the words of one owner, "like stirring a bag of marbles with a knitting needle".
阿德莱合唱团周日晚上的排练中充满了幽默,这是一个位于威尔士西北部安格尔西岛的混合合唱团。
Good humor reigns at a Sunday night rehearsal of Adlais, a mixed choir based on the island of Anglesey off northwest Wales.
莱蒂西亚的平民身份,以及她与一名叫阿隆索·格雷罗的老师结过婚曾引起一些西班牙的保守派的不满。
Letizia's status as a commoner, as well as her previous marriage to school teacher Alonso Guerrero, offended some of the old guard in Spain.
没有人会回到城里,”卡莱德 格布里说,他周四离开了阿贾达比亚。
Nobody is going back to the city,” said Khaled Gabally, who left Ajdabiya on Thursday.
一位评价法律无围墙项目的专家,马克.哈里斯(Mark Harris),事实上他是一名律师,被大律师的繁重工作搞得筋疲力竭,2000年他与一名业务主管阿莱克.格特尔(AlecGuettel)共同创建了Axiom。
One expert judging the LawWithoutWalls projects, in fact, was Mark Harris, an attorney who, burned out by Big Law's treadmill, co-founded Axiom in 2000 with business executive Alec Guettel.
默特萨克在欧冠赛后接受采访时承认如果不是不莱梅阻止,2010年夏天他已经准备好加盟阿森纳。这名高大的中后卫本来已经放弃了转会到英超的愿望,直到上个月温格重新提出报价。
Per Mertesacker has revealed that he would have joined Arsenal in the summer of 2010 had his move not been blocked by Werder Bremen.
赫莱布承认他后悔离开阿森纳加盟了巴萨罗那并且感觉到他让温格失望了。
The Barcelona star – on loan at St Andrew's for the season – admitted he regrets leaving the Emirates and feels he let down the Frenchman.
丹麦年轻后卫阿格尔有可能和海皮亚搭档中卫,而沃尔·诺克将和奥莱·里奥竞争左后卫的位置。
Danish youngster Daniel Agger is likely to start alongside Sami Hyypia while Steven Warnock will battle with Fabio Aurelio for the left-back role.
鬼使神差的,他来到了阿布格莱比。
但值得怀疑的是,马纳瓜的官方计票却很慢,最后选举委员会宣布,只有 70%的有效票,阿加罗以 51.3%对 46.5%赢了蒙特亚莱格雷。
The official count in Managua was suspiciously slow, but with 70% of the votes tallied the electoral council claimed that Mr Argüello had won 51.3% and Mr Montealegre 46.5%.
亚历山大·赫莱布被传出在利物浦的夏天引援名单中,可是最后被证明,阿瑟·温格还是相当信任这名年轻的中场球员的。
Alexander HLEB is impressed by Liverpool's summer signings - but is out to prove Arsene Wenger was right to have faith in his young squad.
延斯莱曼关于门将在比赛中应该受到更多保护和尊重的呼吁得到了阿瑟·温格的支持。
Arsene Wenger has backed Jens Lehmann's call that goalkeepers should receive greater protection and respect in the game.
延斯莱曼关于门将在比赛中应该受到更多保护和尊重的呼吁得到了阿瑟·温格的支持。
Wenger backs Lehmann call for protection arsene Wenger has backed Jens Lehmann's call that goalkeepers should receive greater protection and respect in the game.
布莱耶周二早上没有出庭,但阿贝格否认此次缺席与事故相关。
Breyer was not in court Tuesday morning, but Arberg said the absence was unrelated to the accident.
尽管已经离开球场很久,不过温格相信,莱曼在训练中所表现出的专业精神依然能够帮助年轻的阿森纳球员们,莱曼在球队争取联赛冠军的道路上将会是一道助力。
Much has been made of Lehmann's off-field presence but Wenger believes his professionalism on the training pitch will also help Arsenal in their hunt for the title.
温格相信只有阿森纳才会让退休的莱曼怦然心动。
Wenger - only we could have tempted Jens arsene Wenger believes that only Arsenal could have lured Jens Lehmann out of retirement.
海皮亚同时表示自己欢迎帕莱塔和丹麦国脚阿格尔和他在中后卫位置上的竞争。
Hyypia also admitted he welcomed the extra competition for places at centre half with Paletta and also Danish international Daniel Agger waiting in the wings.
尽管赫莱布正式的加入巴塞罗纳已经不再属于阿森纳,阿森纳的主教练温格仍然专门腾出时间来感谢赫莱布在阿森纳效力期间所作出的贡献。
Hleb was officially unveiled as a Barcelona player but Gunners boss Wenger has taken time out to thank the Belarusian for the contribution he has made during his time at the North London club.
温格给了莱曼一次少有的首发机会,虽然他在阿森纳的前景还不明显。
Wenger gave Jens Lehmann a rare start, despite the uncertainty over the goalkeeper's future at Arsenal.
随着延斯·莱曼在阿森纳的未来开始变得微妙,阿瑟·温格据传正在考虑引进克鲁塞罗门将法比奥。
With Jens Lehmann's Arsenal future a tenuous one, Arsene Wenger is rumoured to be considering a move for Cruzeiro goalkeeper Fabio.
阿瑟·温格赞赏了德国国门,称其为“特殊人物”,球迷在伦敦同样也有机会感谢莱曼。
Arsene Wenger paid tribute to the German international, calling him a 'special human being'. The fans, too, had the chance to give thanks for Lehmann's time in London.
2003年夏天把莱曼带到阿森纳的温格只能抱有歉意地看着德国人离开,他能理解这位门将的处境。
Wenger, who brought Lehmann to Arsenal in the summer of 2003, would be sorry to see the 38-year-old leave but he understands the keeper's situation.
2003年夏天把莱曼带到阿森纳的温格只能抱有歉意地看着德国人离开,他能理解这位门将的处境。
Wenger, who brought Lehmann to Arsenal in the summer of 2003, would be sorry to see the 38-year-old leave but he understands the keeper's situation.
应用推荐