科威特银行因为财产贷款而被压垮;巴林银行缺乏流动资金;阿联酋银行资本不足、效率低。
Kuwaiti banks have been crushed by property loans, in Bahrain they lack liquidity, and banks of the United Arab Emirates (UAE) are undercapitalised and inefficient.
阿联酋银行业二季度早期公布的结果表现积极,尽管人们担心迪拜世界的重建会导致贷款损失。
Early second-quarter results from United Arab Emirates Banks have been positive, despite fears that the Dubai World restructuring would cause loan losses.
阿联酋央行就已经挑明,他们会为任何在联合酋长国运作的银行提供流动性,本土外商一视同仁。
Thus the central bank of the United Arab Emirates has made it clear that it will provide liquidity to any bank, foreign or domestic, operating in the United Arab Emirates.
更糟糕的是该地区的银行过多,阿联酋就有52家银行。
Worse, the region is overbanked. The UAE alone has 52 Banks.
迪拜国际是否会拖欠800亿美元的债务还不清楚,如果拖欠,或者会对银行业造成沉重打击,或者会得到阿联酋的紧急援助。
It is still unclear whether Dubai World will default on its $80bn debts, which would be a major blow to the banking sector, or be bailed out by the United Arab Emirates.
阿拉伯的投资者,包括科威特和阿联酋的主权基金在内,都表示愿意向诸如花旗银行(Citibank)和美林证券(Merrill Lynch)等不够稳定的美国信贷公司注入10亿美元。
Arab investors, including the sovereign funds of Kuwait and Abu Dhabi, sound willing to inject billions into wobbly American financial houses such as Citibank and Merrill Lynch.
阿联酋中央银行称其将对银行提供额外流动资金。
The central bank of the United Arab Emirates (UAE) has said it will provide Banks with extra liquidity.
银行家们一直在观望阿布扎比是否会出手干预。这个富裕的首都是阿联酋央行的资金提供者,同时也是保障迪拜金融健康的关键因素。
Bankers have been waiting to see if Abu Dhabi, the wealthy capital that bankrolls the central bank and is key to Dubai's financial well-being, will intervene.
巴克莱银行还透露他们已与一些投资方们达成协议以筹措730亿欧元的资金,这些投资方们包括卡塔尔主权财富基金以及阿联酋皇室家族。
It said that it had struck a deal to raise Euro7.3 billion from a group of investors that includes a Qatari sovereign-wealth fund and Abu Dhabi's royal family.
巴克莱银行还透露他们已与一些投资方们达成协议以筹措730亿欧元的资金,这些投资方们包括卡塔尔主权财富基金以及阿联酋皇室家族。
It said that it had struck a deal to raise Euro7.3 billion from a group of investors that includes a Qatari sovereign-wealth fund and Abu Dhabi's royal family.
应用推荐