调用麻哈拉利暗俄。耶和华拯救我的神阿,我昼夜在你面前呼吁。
O Lord, the God who saves me, day and night I cry out before you.
我将我的灵魂交在你手里。耶和华诚实的神阿,你救赎了我。
Into your hands I commit my spirit; redeem me, o Lord, the God of truth.
“耶和华我主人亚伯拉罕的神阿,”他祷告说。
耶和华阿,求你不要撇弃我。我的神阿,求你不要远离我。
但我在悦纳的时候,向你耶和华祈祷。神阿,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实,应允我。
But I pray to you, o Lord, in the time of your favor; in your great love, o God, answer me with your sure salvation.
耶和华我的神,我的圣者阿,你不是从亘古而有吗。
Art thou not from everlasting, o LORD my God, mine Holy One?
耶和华我的神阿,求你按你的公义判断我,不容他们向我夸耀。
Vindicate me in your righteousness, o Lord my God; do not let them gloat over me.
耶和华我的神阿,我要称谢你,直到永远。
耶和华阿,我仰望你。主我的神阿,你必应允我。
耶和华我的神阿,你为至大。你以尊荣威严为衣服。
O Lord my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty.
耶和华我的神阿,你为至大。你以尊荣威严为衣服。
O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说,耶和华神阿,我是谁?我的家算什么,你竟使我到这地步呢?
Then King David went in and sat before the Lord, and he said: 'Who am I, o Lord God, and what is my family, that you have brought me this far?
耶和华阿,求你应允我,应允我。使这民知道你耶和华是神,又知道是你叫这民的心回转。
Answer me, o Lord, answer me, so these people will know that you, o Lord, are God, and that you are turning their hearts back again.
耶和华我的神阿,我要称谢你,直到永远。
耶和华我的神阿,如今你使仆人接续我父亲大卫作王。
Now, o Lord my God, you have made your servant king in place of my father David.
我儿阿,现今愿耶和华与你同在,使你亨通,照他指着你说的话,建造耶和华你神的殿。
Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.
她说,我主阿,你曾向婢女指着耶和华你的神起誓说,你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上。
She said to him, 'my Lord, you yourself swore to me your servant by the Lord your God:' Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne.
耶和华我的神阿,我曾呼求你,你医治了我。
大卫祷告说:“耶和华以色列的神阿,你仆人听真了扫罗要往基伊拉来,为我的缘故灭城。”
David said, "o LORD, God of Israel, your servant has heard definitely that Saul plans to come to Keilah and destroy the town on account of me."
但我在悦纳的时候,向你耶和华祈祷。神阿,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实,应允我。
But as for me, my prayer is unto thee, o LORD, in an acceptable time: o God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
万军之耶和华我的王,我的神阿,在你祭坛那里,麻雀为自己找着房屋。燕子为自己找着抱雏之窝。
Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young - a place near your altar, o Lord Almighty, my King and my God.
耶和华神阿,你看顾我好像看顾高贵的人。
You have looked on me as though I were the most exalted of men, o Lord God.
耶和华阿,求你起来。我的神阿,求你救我。
耶和华阿,求你不要撇弃我。我的神阿,求你不要远离我。
耶和华我的神阿,求你帮助我,照你的慈爱拯救我。
耶和华我的神阿,我若行了这事,若有罪孽在我手里。
O Lord my God, if I have done this and there is guilt on my hands.
她说,我主阿,你曾向婢女指着耶和华你的神起誓说,你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上。
She said to him, 'my Lord, you yourself swore to me your servant by the Lord your God:' Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne. '.
耶和华阿,我仍旧倚靠你。我说,你是我的神。
耶和华阿,我仍旧倚靠你。我说,你是我的神。
17:16于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说,耶和华神阿,我是谁,我的家算什么,你竟使我到这地步呢。
And David the king came and sat before the LORD, and said, Who am I, o LORD God, and what is mine house, that thou hast brought me hitherto?
应用推荐