伊朗国家媒体报导说,阿米里要求迅速返回德黑兰。
State media reported that Shahram Amiri was asking for a quick return to Tehran.
美国否认绑架了阿米里,目前尚未对最新的事件进展表态。
The United States, which has denied kidnapping Amiri, has not commented on the latest developments.
星期天,伊朗官方通讯社确认沙赫拉姆·阿米里被处决。
The execution of Shahram Amiri was confirmed Sunday by Iran's official news agency, IRNA.
阿米里自己也表示他被绑架,但是美国否认对其强制扣留。
Amiri said he had been kidnapped, but the United States said he wasn't held against his will.
司法部发言人表示,阿米里的家人误以为他在服10年刑期。
The judiciary spokesman said Amiri's family mistakenly believed that he was serving a 10-year prison sentence.
艾杰伊说,法庭判处阿米里死刑,伊朗最高法院维持了这一判决。
Ejehi said a court had sentenced Amiri to death, a sentence that was upheld by Iran's Supreme court.
38岁的阿米里是一所大学的研究人员,为伊朗原子能组织工作。
Shahram Amiri, 38, was a university researcher who worked for Iran's Atomic Energy Organization.
至于在阿米里身上发生了什么,他如何出现在美国,还不得而知。
What happened to Amiri and how he came to be in the United States remains unclear.
伊朗绞死了阿米里,在这一个星期期间,伊朗还处决了一些激进分子。
Iran hanged Amiri during the same week it executed a number of militants.
伊朗司法部一位发言人表示,一家法院判处了阿米里死刑,伊朗最高法院维持了这个判决。
A judicial spokesman said a court sentenced Amiri to death. Iran's Supreme court upheld the sentence.
据报道2010年阿米里前往巴基斯坦驻华盛顿大使馆要求回到伊朗。当年晚些时候他回到了伊朗。
In 2010, Amiri reportedly went to the Pakistani Embassy in Washington and asked to be returned to Iran. He returned later that year.
根据伊朗官方通讯社IRNA报道,这位发言人称,“阿米里将国家至关重要的情报交给了敌人。”
The spokesman said, "Amiri gave vital information about the country to the enemy, " according to Iran's official news agency IRNA.
为了自己及其家人的安全着想,阿米里很有可能会强调自己是被迫离开伊朗的,离开时也许带着伊朗可疑的核武器计划秘密。
For his own and his family's safety, Mr Amiri may well wish to stress that his disappearance from Iran, perhaps with secrets about its suspected nuclear-weapons programme, was involuntary.
由里克·吉莱斯皮的带领下,车队正准备下月在旅途太平洋加德纳岛寻找失踪的美国航空传奇阿米莉·亚尔·哈特的线索。
Led by ric Gillespie, the team are preparing to journey next month to Gardner Island in the Pacific to find clues of missing American aviation legend Amelia Earhart.
阿尔塔米拉洞穴里的岩石多彩大厅以其顶板的装饰可与旧石器时代的西斯廷教堂相比拟。
Rocky Polychrome Hall in Altamira Cave has been compared to a Paleolithic Sistine Chapel because of its decorated ceiling.
画在阿尔塔米拉洞穴的“多彩大厅(旧石器时代赭红色的一段通道)”里的麋鹿。
A deer painted in Altamira cave's "Polychrome Hall," a passage full of red ochre Paleolithic paintings. To the lower left are sensors to measure temperature and humidity in the cave.
该铜矿距智利港口城市安托法加斯塔(Antofagasta)东南部约170公里(约合110英里),身处海拔3050米(约合10010英尺)、极度干旱的阿塔卡马沙漠中。
The mine is located 170 kilometers (110 miles) southeast of Chile’s port city of Antofagasta, in the hyper-arid northern Atacama Desert at an elevation of 3, 050 meter (10, 010 feet) above sea level.
该铜矿距智利港口城市安托法加斯塔(Antofagasta)东南部约170公里(约合110英里),身处海拔3050米(约合10010英尺)、极度干旱的阿塔·卡马沙漠中。
The mine is located 170 kilometers (110 miles) southeast of Chile's port city of Antofagasta, in the hyper-arid northern Atacama Desert at an elevation of 3,050 meter (10,010 feet) above sea level.
从特赫里大坝约50英里(80千米)的地方,我遇到了阿穆布瑞什·沙玛(AmbrishSharma),DakpatharBarrage一个小水坝的执行设计师,还是新思想的支持者。
About 50 miles (80 km) from the Tehri Dam, I met Ambrish Sharma, executive engineer of a small dam at Dakpathar Barrage and a proponent of this new thinking.
科摩湖是意大利一个主要湖泊,在卡雷诺和阿尔杰尼奥之间,湖面积56平方英里(146平方公里),深达1358英尺(414米)。
A major lake of the country, Lake Como covers 56 square miles (146 square kilometers) and reaches a depth of 1, 358 feet (414 meters) between Careno and Argegno.
梅尔·费希尔寻宝公司的潜水员比尔·伯特,在搜寻“阿托卡夫人号”沉船时发现了一条40英寸(约101厘米)长的金链。 “阿托卡夫人号”在1622年的一场飓风中,永远沉没在美国弗罗里达州的海底。
Bill Burt, a diver for Mel Fisher's Treasures, spotted the 40-inch gold chain while looking for the wrecked Nuestra Senora de Atocha, which sank off the Florida Keys in a 1622 hurricane.
于是鲁思和波阿斯结婚了。波阿斯带着鲁思和内奥米一起,住在他的农场里。他们都非常快乐。
So Ruth and Boaz were married, and Boaz took Ruth and Naomi to live with him on his farm. They were all very happy.
在一根神奇金杖的帮助下,他们抵制住了少女们的诱惑,接著当里纳尔多和阿米达出现时,他们便藏了起来。
With the help of a magical golden staff, they ward off the nymphs that try to seduce them, then hide when Rinaldo and Armida appear.
阿米斯还说,如果威廉和哈里依然单身,或可摆脱因王室身份而成为“国际马戏团一员”的宿命。
He claimed both William and Harry could have both avoided the international circus surrounding their royal status if they remained single.
令里纳尔多惊奇的是,阿米达随后似乎将森林变成一个巨大的宫殿。
To Rinaldo's amazement, Armida then seems to turn the forest into a vast palace.
阿米莉亚被他的宽宏仁慈深深打动,向他倾诉她爱的是加布里埃尔,并道出了孤苦无依的往事。
Impressed by his generosity, she admits her love for Gabriele and talks about her lonely past.
菲耶斯科和加布里埃尔被领入,保罗试图说服老人去刺杀总督,并影射波卡涅拉与阿米莉亚关系暧昧以煽动加布里埃尔。
Fiesco and Gabriele are led in, and Paolo tries to convince the old man to assassinate the doge, while inciting Gabriele with insinuations about Boccanegra's relationship with Amelia.
菲耶斯科和加布里埃尔被领入,保罗试图说服老人去刺杀总督,并影射波卡涅拉与阿米莉亚关系暧昧以煽动加布里埃尔。
Fiesco and Gabriele are led in, and Paolo tries to convince the old man to assassinate the doge, while inciting Gabriele with insinuations about Boccanegra's relationship with Amelia.
应用推荐