阿布阿里的父母拒绝就此发表评论。
“我再也不能把安全的美国公民面临风险,”他说,阿布阿里的“不愿放弃信仰,导致他的恐怖活动。”
"I cannot put the safety of the American citizenry at risk," he said, citing Abu Ali's "unwillingness to renounce the beliefs that led to his terrorist activities."
美国地方法院法官杰拉尔德李小龙有义务星期一说,他已重新评估的情况并得出结论认为,以往的危险释放阿布阿里太大。
US District Judge Gerald Bruce Lee obliged on Monday, saying he had reevaluated the case and concluded that the danger of ever releasing Abu Ali is too great.
当他离开法庭,阿布阿里微笑着挥手向一大群人的支持者,他们中有些人呼吁在阿拉伯文“达累斯萨拉姆aleikum &rdquo, 东北二人转;或“和平与你同在。
As he left the courtroom, Abu Ali smiled and waved to a large crowd of supporters, some of whom called out in Arabic "Salaam aleikum, " or "Peace be with you.
阿里。阿布德·萨拉姆说,当时在他们居住地区的攻击强度非常之大,以致于他得把家人带到米苏拉塔的北部,他们在那里和亲戚同住。
Ali Abdsalaam says the intensity of the attacks on their residential neighborhood was such that he moved his family to the north of the city, where they stayed with relatives.
除此之外据科布(我们看见的难题),阿里阿德涅画了一个迷宫——因为迷宫只有一条路,只要花费几秒钟就能够成功走出。
Except that according to Cobb (and what we see of the puzzle), Ariadne drew a labyrinth — which would take mere seconds to solve, since a labyrinth has only one path.
当阿里阿德涅摸清门道之后,她就成为了观众向导,同时她也扮演了科布的引导人的角色,科布因为一个和他妻子(玛丽昂·歌迪亚饰)有关的秘密而无法返回他在美国的家。
While she learns the ropes, Ariadne takes over as the audience’s guide, a role she also plays for Cobb, who can’t go home to America because of a secret involving his wife, Mal (Marion Cotillard).
为此,阿里阿德涅在费舍尔内心世界的神奇旅程中不得不揭露了科布的过去:发生在现实中不同层次的长达一小时动作的排序。
As a result, Ariadne is obliged to unearth Cobb's past during the fantastic voyage in Fischer's inner depths: an hour-long action sequence that takes place on several different levels of reality.
现在他负责监督阿布•阿里和其他两个避护所的建设。
He ended up staying four years and now oversees construction at Ambue Ari and the group's two other sites.
反而阿里阿德涅用很大的机智和勇气完成科布的任务,结果她彻底失败了。
Instead of Ariadne solving Cobb's task with brilliant bravado, she completely failed.
她说,自阿布•阿里避护所2002年建所以来,在其1991英亩林地的保护范围内,还没有发生一起猫科动物伤人致死的事件。
She said no one at Ambue Ari, which sprawls over 1, 991 acres of forest, had been killed by the cats since the refuge was created in 2002.
她说,自阿布•阿里避护所2002年建所以来,在其1991英亩林地的保护范围内,还没有发生一起猫科动物伤人致死的事件。
She said no one at Ambue Ari, which sprawls over 1, 991 acres of forest, had been killed by the cats since the refuge was created in 2002.
应用推荐