“噢,见鬼!” 阿尔贝说,“那么我们得多付一点钱了,不过如此而已。
Oh, the deuce! then we shall pay the more, that's all, I see plainly enough.
“阁下,我们不是到这儿来听你这些虚伪的客套话的,也不是来跟你谈什么友谊的,”阿尔贝说,“我们是来解释的,伯爵阁下。”
"We are not come here, Sir, to exchange hypocritical expressions of politeness, or false professions of friendship," said Albert, "but to demand an explanation."
“可是,假如有些把他们自己关在家里,”阿尔贝说,“只因为他在洗澡、吃饭或睡觉就不能见客,我们就只能在哪儿碰到他就在哪儿向他提出些问题。”
Still, if people will shut themselves up, "said Albert," and cannot be seen because they are bathing, dining, or asleep, we must avail ourselves of the opportunity whenever they are to be seen.
在分队的一个基地,也就是Ajdabiya的一所学校中,默哈穆德的副手阿卜杜·贾瓦德·艾尔·贝丁(Abduljawad al - Bedin)说,他正在等待委员会任命新指挥官的决定。
At one of the brigade's bases, a primary school in Ajdabiya, Mohammed's deputy, Abduljawad al-Bedin, said he was waiting for the council to decide who would become the new commander.
最高法院女发言人凯西·阿尔贝格说这位72岁的正义者周末的时候摔倒了。
Supreme Court spokeswoman Kathy Arberg said the 72-year-old justice took a spill over the weekend.
“你说没有看到,”阿尔贝插嘴说,别故作神秘了吧。
When you say invisible, "interrupted Albert, it is only to keep up the mystery".
当我说到感激的时候,我会引用阿尔贝特。施韦策尔说过的一段话。
As I speak about appreciation, I use this quote by Albert Schweitzer.
他的访问引发一些刚果人的愤怒,他们说,鉴于雷欧颇勒得二世对刚果的杀戮和残忍,阿尔贝二世的访问是不恰当的。
His visit has angered some Congolese who say it's inappropriate, given the killings and brutality inflicted on the country by the king's predecessor Leopold II.
野村通联部主管弗里西特•阿尔贝特(Felicity Albert)倾向于化淡妆的策略,他说:“自己喜欢尽可能的自然。
Felicity Albert, director, communications at Nomura, favours a barely there approach, saying "I like keep it as natural as possible."
“要说漂亮,那当然罗,”阿尔贝回答说,“但她不合我的口味,我承认我喜欢一个比她更柔弱更温顺和更女性化的人。”
"Handsome, certainly, " replied Albert, "but not to my taste, which I confess, inclines to something softer, gentler, and more feminine. "
南非队主教练卡洛斯·阿尔贝托·佩雷拉在预测最后一周的集训时说:“每个队员都值得尊重,我们无所畏惧。”
"Everyone has to respect us and we fear nobody, " said coach Carlos Alberto Parreira as he looked ahead to a last week of preparation, his team having beaten the Danes 1-0 on Saturday.
美国最高法院女发言人凯西·阿尔贝格说伦奎斯特“一直带病坚持法院的工作,直到最后几天他的健康状况急剧恶化为止”。
Supreme court spokeswoman Kathy Arberg said Rehnquist had "continued to perform his duties on the court until a precipitous decline in his health the last couple of days."
都灵主教练阿尔贝托·扎切罗尼在赛后说:“米兰在为他们所受到的处罚而战。”
Torino coach Alberto Zaccheroni had this to say at the end of the game: 'Milan are paying for their penalty punishment.
都灵主教练阿尔贝托·扎切罗尼在赛后说:“米兰在为他们所受到的处罚而战。”
Torino coach Alberto Zaccheroni had this to say at the end of the game: 'Milan are paying for their penalty punishment.
应用推荐