现年八十二岁高龄的雷茨尼克先生在两年前患有早期阿尔茨海默病,他当时注册参加了一项旨在帮助阿尔茨海默病及其它记忆障碍患者康复的实验。
Two years ago, Mr. Reznick, who has early-stage Alzheimer's disease and is now 82, signed up for an experiment intended to help people with Alzheimer's and other memory disorders.
据研究人员称,人类是仅有的易于患上特定大脑疾病例如阿尔茨海默病的动物,这种疾病在85岁以上的美国人里具有接近50%的发病率。
As far as researchers can tell, humans are the only animals subject to specific brain maladies such as Alzheimer's disease, which in the United States afflicts nearly 50% of people over the age of 85.
大概有5%的65岁到74岁的老年人得阿尔茨海默病,而且85岁及以上的人群中大约有一般都有这种病。
About 5 percent of men and women ages 65 to 74 have Alzheimer's disease, and nearly half of those age 85 and older may have the disease.
这位百万富翁患有阿尔茨海默病,于两年前去世,享年105岁。
The millionaires had Alzheimer's disease when she died two years ago, aged 105.
阿尔茨海默病(AD)是一种进行性退行性神经病,伴有认知及行为障碍,多发生在65岁以上老年人群。
ABSTACT ABSTRACT Alzheimer disease (AD) is a kind of neurodegenerative disease that cause progressive cognitive and behavior deterioration in the elderly over 65.
自1994年1月1日(当时参加者平均年龄71.6岁)到2008年7月31日追踪痴呆、阿尔茨海默氏病和血管性痴呆的诊断。
Diagnoses of dementia, Alzheimer's disease and vascular dementia were tracked from Jan. 1, 1994 (when participants were an average of 71.6 years old), through July 31, 2008.
自1994年1月1日(当时参加者平均年龄71.6岁)到2008年7月31日追踪痴呆、阿尔茨海默氏病和血管性痴呆的诊断。
Diagnoses of dementia, Alzheimer's disease and vascular dementia were tracked from Jan. 1, 1994 (when participants were an average of 71.6 years old), through July 31, 2008.
应用推荐