在奥德赛,伊萨卡王奥德修斯向法亚克斯国王阿尔辛努斯证明了他的王位。
In the Odyssey, king Odysseus of Ithaca proves his royal status to king Alcinous of the Faiakes.
球立即被送给附近村民皮尔卡·利亚·什维利的家中,以纪念他们一年前意外身亡的儿子阿考。
The ball was brought immediately to the nearby Pirckaliashvili home in memory of their son Ako, who died unexpectedly the year before.
今天清晨,利比亚反对派武装攻对阿齐齐亚兵营展开了猛攻,这是位于利比亚的黎波里穆阿迈尔·卡扎菲最后堡垒。
Earlier today, rebel Libyan forces stormed into Bab al-Aziziya, the fortified compound of Muammar Qaddafi in Tripoli, Libya.
2011年8月24日,在利比亚的的黎波里的阿齐齐亚地区,反对派人员坐在穆阿迈尔•卡扎菲建筑群中的纪念碑上进行庆祝。
Rebel fighter celebrate as they sit on top of a monument inside Moammar Gadhafi's compound in Bab Al-Aziziya in Tripoli, Libya, Wednesday, Aug. 24, 2011.
玛利亚·德尔·罗萨里奥·卡耶塔娜·阿尔冯萨·维多利亚·尤金妮亚·弗朗西斯卡·菲茨-詹姆斯 ·斯图尔特·德·席尔瓦是西班牙最有钱的女人之一。
Maria del Rosario Cayetana Alfonsa Victoria Eugenia Francisca Fitz-James Stuart y de Silva is one of the richest women in Spain. Photograph: Carlos Alvarez/Getty
2011年8月23日,在利比亚的的黎波里,利比亚人在探测穆阿迈尔·卡扎菲在阿齐齐亚的建筑群时,一栋建筑着火。
A structure burns as Libyans explore the grounds of Col. Moammar Gadhafi's Bab al-Aziziya compound in Tripoli, Libya, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,周二,在利比亚的的黎波里,反对派在浓烟中行走在阿齐齐亚地区穆阿迈尔·卡扎菲的主要建筑区内。
Rebels walk under a heavy smoke inside the main Moammar Gadhafi compound in Bab Al-Aziziya in Tripoli, LIbya, Tuesday, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,周二,在利比亚的的黎波里,在阿齐齐亚地区的主要建筑群中,反对派人员踩在一个穆阿迈尔•卡扎菲的头颅上。
Rebel fighters trample on a head of Moammar Gadhafi inside the main compound in Bab al-Aziziya in Tripoli, LIbya, Tuesday, Aug. 23, 2011.
2011年8月24日,周三的早些时候,在利比亚的的黎波里,一名反对派人员爬上了穆阿迈尔·卡扎菲官邸中雕像的顶端,该官邸位于阿齐齐亚地区。
A rebel fighter climbs on top of a statue inside Moammar Gadhafi's compound Bab al-Aziziya in Tripoli, Libya, early Wednesday, Aug. 24, 2011.
2011年8月24日,周三的早些时候,在利比亚的的黎波里,利比亚人举着一面巨大的旗帜庆祝占领穆阿迈尔·卡扎菲在阿齐齐亚地区的主要建筑群。
Libyans holding a huge flag celebrate overrunning Moammar Gadhafi's main compound Bab al-Aziziya in Tripoli, Libya, early Wednesday, Aug. 24, 2011.
度假的第二天,我们驾车开了很长的路,前往马略卡岛的东北部,阿尔库迪亚小镇附近。
On the second day we drove quite a far way to the north-east of Mallorca, near the town of Alcudia.
穆阿迈尔·卡扎菲上校逃离了他在阿齐齐亚的总部。
Colonel Muammar Qaddafi had fled his headquarters at Bab al-Aziziya.
几世纪前,当查尔入侵阿斯·卡隆城时,亚德尔本王用毁灭性的业火将敌人阻挡在门外。
When the charr invaded the human kingdom of Ascalon centuries ago, king Adelbern invoked the devastating Foefire to keep the enemy from the gates.
菲耶斯科和加布里埃尔被领入,保罗试图说服老人去刺杀总督,并影射波卡涅拉与阿米莉亚关系暧昧以煽动加布里埃尔。
Fiesco and Gabriele are led in, and Paolo tries to convince the old man to assassinate the doge, while inciting Gabriele with insinuations about Boccanegra's relationship with Amelia.
当反抗军冲入穆阿迈尔·卡扎菲的堡垒——阿齐齐亚兵营的时候,除了强人卡扎菲和他的家人子女,反抗军还想找到其他一些人。
When the rebels stormed into Muammar Qaddafi's fortress of Bab al-Aziziya they expected to find more people than just the stalwart leader and his family.
阿尔贝高和一些朋友已经取消6月访问卡波圣卢卡斯的计划,但迈克尔·摩尔和她的男友在5月10日决定去巴亚尔塔港。
Albert Ko and some friends have already scrapped plans for a June trip to Cabo San Lucas, but Michel Moore and her boyfriend are determined to go to Puerto Vallarta on May 10.
阿尔贝高和一些朋友已经取消6月访问卡波圣卢卡斯的计划,但迈克尔·摩尔和她的男友在5月10日决定去巴亚尔塔港。
Albert Ko and some friends have already scrapped plans for a June trip to Cabo San Lucas, but Michel Moore and her boyfriend are determined to go to Puerto Vallarta on May 10.
应用推荐