比起任何人的建议,奥巴马更加倾向于听从他的,甚至是阿克斯罗德的建议。
Obama listens to her advice more than anyone else's, even Axelrod's.
演讲之前回到奥巴马杂乱的酒店房间,阿克斯罗德和吉布斯意识到他们没有考虑到那天晚上的一个重要部分。
Arriving at Obama's messy hotel room before the speech, Axelrod and Gibbs realized that they had not considered an important part of that night.
圣多斯坚持不以种族定义自己,他超越了种族概念;而同时他又为自己的种族而骄傲。这些都来自阿克塞罗德的回答。
"Some of Santos's insistence on not being defined by his race, his pride in it even as he rises above it, came from that," Attie said.
他曾主动请缨,为奥巴马创作竞选广告,但奥巴马的军师大卫·阿克塞尔罗德不太配合,这让乔布斯大为恼火。
He offered to create Obama's AD campaign but became annoyed because Obama's strategist David Axelrod wasn't sufficiently deferential (HuffPo).
那时候,阿克斯·罗德仍在考虑他的选择。
“我的参与是一次信仰的飞跃,”阿克斯·罗德说。
但是阿克斯·罗德很快站在广告和他们信息的后面。
阿克斯·罗德已经计划了一个西蒙个人支持奥巴马的电视商业广告。
Axelrod had planned to shoot a television commercial with Simon's personal support of Obama.
据报道,乔布斯告诉奥巴马,他会帮助他做竞选广告,但之后,乔布斯又退避了,因为他认为奥巴马的高级助理大卫阿克塞罗德对他不够尊重。
Jobs also reportedly told Obama he would help him with his advertising but later pulled back because he didn't think senior aide David Axelrod showed him enough respect.
2003年夏季和秋季,戴维德·阿克斯·罗德通过媒体成功的塑造了奥巴马是一个新星的形象。
In summer and fall 2003, David Axelrod managed to get some stories into the media that mentioned Obama as a possible star in the making.
或许听从某些人例如阿克斯·罗德,尤其是他的妻子也同意的建议是更加明智的做法。
It was probably smart to follow the advice of someone like Axelrod, especially if his wife agreed with it.
阿克·斯罗德告诉奥巴马想象他所遇见的那些人们和他即将在竞选中遇到的,试着把他们的故事表现在平时的演讲中。
Axelrod told Obama to imagine the people he had met and would be meeting on the campaign trail, to try to bring their stories to life in his speeches.
“巴拉克非常富有智慧,他极其聪明的一个陷阱就是,你是如此习惯于自己是对的,以至于你总是认为自己是正确的。”阿克斯·罗德观察说。
"Barack is extremely intelligent, and one of he pitfalls of extreme intelligence is, you are so accustomed to being right that you believe you are always right," Axelrod observed.
“我不知道,”阿克斯·罗德说。
在他事业早期,或许他会不断的与阿克·斯罗德争论不休。
Earlier in his career, he might have kept arguing with Axelrod.
他打开手机拨通了戴维德·阿克·斯罗德的电话。
戴维德·阿克·斯罗德的战略,抓住竞选的经费并且只花在电视广告上,最后证明是个天才的选择。
David Axelrod's strategy of holding onto the campaign's money and spending it on TV ads only at the end proved to be genius.
在最后的三周里,奥巴马的的竞选活动播放了阿克斯·罗德更多的电视广告。
In those final three weeks, Obama's campaign ran several more of Axelrod's television ads.
“巴拉克担心我们要退出了。”阿克斯·罗德说。
"Barack was concerned that we needed to be out there," Axelrod said.
“巴拉克担心我们要退出了。”阿克斯·罗德说。
"Barack was concerned that we needed to be out there," Axelrod said.
应用推荐