与此同时,积极的治疗,尤其是手术,可能导致阳痿或尿失禁或两者兼有——这时让你烦恼的不是病本身而是需要支付的高昂医疗费。
Meanwhile, aggressive treatments, particularly surgery, can lead to impotence or incontinence or both - a high price to pay for a disease that was not going to trouble you much.
虽然该种方法目前尚处于试验阶段,但却彰显出伟哥除了单纯治疗阳痿之外,还可以有许多其他的功用。
At the moment it is still an experimental treatment but it highlights that there are many other USES for Viagra other than purely as an erectile dysfunction medication.
据报告,他们曾服用假冒药物,据称可治疗阳痿,但却含有大量用于治疗糖尿病的格列本脲。
They had reportedly taken counterfeit copies of drugs purporting to treat erectile dysfunction but which contained a hefty dose of glyburide, used for treating diabetes.
自从伟哥上市以来,全球已经有三千五百万男性服用,使阳痿的治疗变的无比容易,而不再是不治之症。
Since Viagra went on the market it has been used by 35 million men around the globe, and it took impotence off the taboo list, making it infinitely easier to treat.
方法:将89例阳痿患者随机分为治疗组和对照组,其中治疗组46例,对照组43例。
Methods: 89 cases of erectile dysfunction were randomly divided into treatment group and control group, 46 cases in which treatment and control group of 43 patients.
方法:将89例阳痿患者随机分为治疗组和对照组,其中治疗组46例,对照组43例。
Methods: 89 cases of erectile dysfunction were randomly divided into treatment group and control group, 46 cases in which treatment and control group of 43 patients.
应用推荐