虽然间接否定句形式上是肯定的,但汉译时应转换成否定句。
Though affirmative in form, sentences of indirect negation should be changed into negative ones in translation.
英语的间接否定句中,否定部分可借助于隐含否定意义的词、词组及惯用句式来表达。
The indirect negative parts of English sentences can be expressed by means of implied negative words, phrases and idiomatic sentence patterns.
含蓄否定是语句中不出现否定词语,而使用委婉间接的方式来表示否定意义。
Implied negation means expressing negative meanings in tactful and indirect terms instead of using negative words in a sentences.
门静脉灌注压可间接反映供肝质量,对评价供肝质量更具否定意义。
Measurement of the portal vein pressure can indirectly reflect the donor liver quality, which is more meaningful for evaluation of the donor liver quality.
间接肯定法用有节制的陈述所构成一种修辞手法,即通过否定其反面来表达肯定的意思,例如在这并不是一个小问题中。
A figure of speech consisting of an understatement in which an affirmative is expressed by negating its opposite, as in This is no small problem.
隐含否定的非规约性间接言语行为是表达层面上不具备否定的形式,但却具有否定内容的语言现象。
The non-conventional indirect speech act with implied negation is a linguistic phenomenon which has the negative meaning without negative structure.
隐含否定的非规约性间接言语行为是表达层面上不具备否定的形式,但却具有否定内容的语言现象。
The non-conventional indirect speech act with implied negation is a linguistic phenomenon which has the negative meaning without negative structure.
应用推荐