那就好好享受除夕夜的闰秒吧。
为什么世界需要闰秒?
不过闰秒是个新事物。
上一次的闰秒发生在2005年的最后时刻。
The last time a leap second was added was in the dying moments of 2005.
下一次的闰秒将出现在今年末。
举个例子,英国就表示闰秒应该保留。
Britain, for example, has said that the leap second should stay.
今年,全世界的计时员将自1972年以来第二十四次增加闰秒。
This year, the world’s timekeepers will add its 24th leap second since 1972.
这在远东地区更成问题,在那些地区,闰秒发生在一天的中间时段。
This is more of an issue in the far east, where the leap second occurs in the middle of the day, and when one is inserted at the end of June and hence often on a working day.
闰秒起先一年至少增加一次,但是自从1979年来就放慢了。
Leap seconds were initially added at least once a year, but have slowed since 1979.
今年,全世界的计时员将自1972年以来第二十四次增加闰秒。
This year, the world's timekeepers will add its 24th leap second since 1972.
添加闰秒是为了将UTC保持在观察到的天文时间的0.9秒范围内。
A leap second is added in order to keep UTC within 0.9 seconds of observed astronomical time.
经过周三闰秒之后,全世界的高技术原子钟将再次与地球自转保持同步。
Wednesday's extra second will bring the world's high-tech atomic clocks back into sync with time as defined by Earth's rotation.
而且,闰秒造成的问题中,有很多都将随着软件、硬件的升级得以解决。
They don't create a significant risk to life or have a substantial financial impact, and many of them could be resolved by improvements to software and hardware.
根据国际公约,一般在12月31日或6月30日在协调世界时中加入或减去闰秒。
Under an international pact, the preference for leap seconds is December 31 or June 30.
实际上,到那时候大多数人都在看电视或盯着模拟时钟,那他们就不会注意到有闰秒了。
In practice, though, many people will be watching the television or an analogue clock, and will not notice the leap second at all.
韦博利说:“因为‘闰秒’工作要求在许多地区同时进行,这可能会给许多系统带来麻烦。”
"A leap second does cause considerable problems for many systems that require it to be applied simultaneously in a large number of places," said Whibberley.
该协会说,从1999年开始到最近几年,原子时和天文时一直处于同步状态,所以不需要增加一个闰秒。
Since 1999 until recently, the two time standards have been in close enough synch to escape any need to add a leap second, NIST said.
美国科学家希望改变现行系统,亦即透过每隔约18个月添增1闰秒,让时钟与太阳时保持一致。
US scientists want to change the current system, which keeps clocks in synch with solar time by adding a leap second every 18 months or so.
闰秒是向3、6、10或12月的最后一天添加的1秒,这意味着该月份的最后一天的最后一分钟不止60秒。
A leap second is an extra second added to the last day of the month of March, June, October or December which means that the last minute in the day for that month has more than 60 seconds.
“恩,小邓现在几点了啊?”,“哦,我刚才看了篇文章,非常有意思,是关于色原子钟,闰秒,还有的公历的历史…”。
Well, that's kind of interesting, because I just happened to be reading an article on cesium clocks and leap seconds and the history of the Gregorian Calendar and.
股票交易市场处理闰秒的不同策略更是忙中添乱,因为亚洲市场打算正常交易,而美国市场则计划提前停止交易活动。 。
To make matters more complicated, stock exchanges are approaching the leap second differently, with Asian markets planning to trade as normal, while US exchanges are expected to stop activityearly.
MSN刚打开,弹出的一条新闻就引起了我的关注,“2008成世纪最长年366天零1秒”。2008年是闰年,共有366天,2008年同时又闰秒,比正常年份多了1秒,因此“两闰”加起来就有366天零1秒。
Just when I opened my MSN, a news came out which said, "2008 is the longest year of this century, it has 366 days and 1 second". 2008 is such a special year which has a leap year and a leap second.
MSN刚打开,弹出的一条新闻就引起了我的关注,“2008成世纪最长年366天零1秒”。2008年是闰年,共有366天,2008年同时又闰秒,比正常年份多了1秒,因此“两闰”加起来就有366天零1秒。
Just when I opened my MSN, a news came out which said, "2008 is the longest year of this century, it has 366 days and 1 second". 2008 is such a special year which has a leap year and a leap second.
应用推荐