如果你需要用闪光灯的话,把两部相机的闪光灯都打开,做好准备拍出的照片可能有点怪。
If you need to use flash, turn on the flashes for both cameras and expect things to come out a little weird.
费格斯说,照相机在光线昏暗的情况下需要使用闪光灯的原因是:闪光给照相机传感器提供大量额外光子,光线正是由这种粒子组成的。
That's why cameras use flashes in low-light environments: the flash gives the camera's sensors an extra dose of photons, the particles that make up light, Fergus says.
然后你再次拍下照片,闪光灯发出刚够照亮拍摄主体的闪光,这一次的照片要好多了,你可以同时看清主体和背景。
This time the flash fires just the right amount of light to "fill-in" the subject with the flash produced light. Now you have a rather nice shot where you can see the subject and the background.
这些告示并不是为了保护这些作品免受相机闪光灯的破坏——如果是这样,告示就应该写成“禁止闪光灯拍摄”。
These signs are not intended to protect the works from the depredations of camera flashes (otherwise they would read "No Flash Photography").
现在闪光灯也可以用来发出闪光了。
现在来谈谈闪光灯补光,补光是指当你在户外,阳光是主要光源时,闪光灯用来照亮阳光给人物带来的阴影等影响(如兔眼等)。
Fill flash is when you are outdoors for example and the light you are getting from the sun is the main light. Fill flash is just that.
当你准备好时,你可能想学习更进阶的技巧,结合TTL闪光灯使用闪光灯曝光补偿和一般曝光补偿。
When you're ready, you might want to learn more advanced techniques using flash Exposure Compensation and general Exposure Compensation controls in conjunction with TTL flash.
你需要有一个能调节闪光角度的闪光灯,或一个离开相机的闪光灯架。
You need a flash unit with a tilt head or the ability to mount the flash off-camera on a flash bracket.
有了闪光灯,你就可以不用增加照相机的ISO刻度,或使用三脚架的情况下就可以在暗处拍照,只要拍摄物在闪光灯的有效范围里。
Flash or strobe light lets you photograph in dark places without having to increase your camera's ISO setting or use a tripod, as long as the subject is within the range of your light.
如果你手机自带的闪光灯太亮了,搞得相片一片白的话,用胶带往闪光灯前面贴一小块纸。
If your cellphone's built-in camera flash is much too bright, washing out photos, tape a small piece of paper over the flash.
你还可以使闪光灯角度向上或向你身后,将闪光灯旋转45度朝向墙壁和天花板打光,让美丽的光线充满整间房子。
You can even Angle your flash up and behind you to fill a small to normal-size room up with beautiful light. Spin it around and up at about 45 degrees to hit the wall and ceiling behind you.
相机与闪光灯在测量正确的曝光后,共同决定闪光灯的输出。
The camera and flash essentially work together to decide how much light the flash emits in order to properly expose the subject.
凭借让照相机快门打开时间延长,通常超过1分钟,就能使用发光二极管、闪光灯,乃至闪光物体绘出光线踪迹。
By having a camera's shutter open for extended periods of time, often well over a minute, trails of light can be drawn with LEDs, flashlights, or even sparklers.
一旦闪光装置被充好电,闪光装置上的闪光灯准备就绪,指示灯就亮起来,同时在取景器显示中出现闪光标记。
When the flash unit is fully charged, the flash-ready lamp on the flash unit lights and the flash mark in the viewfinder display appears.
闪光灯组件上的巨大电容能提供产生强闪光灯必须的很高的电压。
The large capacitor on the flash module supplies the high voltage necessary to produce such a brilliant flash.
高功率LED闪光灯电流源有闪光、火炬和协助光模式。
The high power LED flash current source can operate in flash, torch, and assist light mode.
有关理光sl- 323,请参阅“使用其它非理光闪光灯装置的闪光拍摄”的说明。
For Ricoh SL-323, follow the instructions for "flash photography with flash units other than Ricoh."
我不喜欢闪光灯,我也尽量避免使用闪光灯。
其内置的电动变焦头自动调整自动对焦镜头闪光灯覆盖范围为28毫米美能达通过短期远摄并倾斜,旋转操作的反弹闪光。
Its built-in power zoom head automatically adjusts flash coverage for 28mm through short-telephoto Minolta AF lenses and also tilts and swivels for bounce-flash operation.
不同于基于几何光学理论的闪光灯计算和设计方法,采用了蒙特卡罗光子追迹法来分析闪光灯的结构设计。
Instead of the geometrical optics approaches, the Monte Carlo photon tracing method was used to analyze the structure design of flashlight.
当放在手边的闪光灯开始工作时,大脑不得不应付闪光灯造成的注意力分散,因此错误的次数增加,反应的时间缩短。
When flashing lights placed near the hand are activated, the number of errors rises and reaction time slows as the brain is forced to deal with the distraction.
闪光灯组上装置了声音触发装置,当被摄体跳起后可通过击掌自动触发闪光灯。
A sound trigger was attached to the flash unit so that the jumper could set off the flash automatically by clapping his hands.
闪光灯采用十六进制拨码开关来选择预存在单片机内的闪光节奏。
We can select flash code pre-stored in the micro-processor by means of decimal code switches.
使用此一闪光灯箱。这里将是一个如何使用这种设置闪光灯样品的例证。这就像一个魅力。
Use this light box with a flash. Here would be a sample illustration of how to use the flash with this setup. This works like a charm.
录影带里否认这一点。在曼哈顿的闪光玻璃大峡谷举行的一场财富庆祝会上,闪光灯不停的拍摄的不是100美元的画面,而是500面值欧元的钞票。
In scenes celebrating the excess of wealth in Manhattan'sshimmering glass canyons, the cameras cut repeatedly not to images of$100 bills — but of crisp 500 euro notes.
录影带里否认这一点。在曼哈顿的闪光玻璃大峡谷举行的一场财富庆祝会上,闪光灯不停的拍摄的不是100美元的画面,而是500面值欧元的钞票。
In scenes celebrating the excess of wealth in Manhattan'sshimmering glass canyons, the cameras cut repeatedly not to images of$100 bills — but of crisp 500 euro notes.
应用推荐