有时候我觉得在城里闲晃挺有意思的。
老师不可以在镇上的冰果室里闲晃。
我不知道,或许在这里闲晃,休息休息。
我建议你多学习少闲晃。
史考特:我不知道,或许在这里闲晃,休息休息。
SCOTT: I don't know. Probably I'm just going to hang around here and relax.
那些孩子什么都不做,成天就只是在购物中心闲晃。
这是洛杉矶最火热的健康俱乐部。女士们爱在此闲晃。
This is L.A. 's steamiest1 health club, where ladies love to lounge and strut stuff in front of a mirror and even in the shower.
你被迫待在火车站里闲晃,而你的火车并还没有被取消掉。
You are obliged to hang aimlessly around the station. But your train has not been cancelled.
她一开始对我抱持怀疑的态度——“这只红鹤干嘛天天在我家闲晃?”
She was blatantly suspicious of me at first—Who is this flamingo traipsing through my house every day?
父亲:你现在毕业了有啥打算?儿子: 目前还没计划先闲晃一阵。
Son : I have no plans. I'll just drift along and see what opportunities come by.
此外,我注意到Bill经常在饮水机边闲晃,我认为我们应该解雇Bill。
Plus, I noticed Bill hangs out at the water cooler a lot. I think we should fire Bill.
如果你看见有人在学校操场或在你住宅区附近闲晃,这并不意味着你认识他或她。
If you've seen someone hanging around your playground at school or in your neighborhood, this does not mean that you know him or her.
当我还是个孩子时,我从不待在家,我和我的朋友们外出,骑著我们的脚踏车闲晃。
When I was a child, I would never be home, I'd be out with my friends, on our bikes we wouldroam.
当我听着一些音乐在客厅到处闲晃的时候,我注意到第二次随意画的脸看起来更好看了。
Note how the second random faces page looks better as i drew it while listening to other music and hanging out in the living room.
一卷卷的成卷带钢放置在长长的装配线尾端,一些戴着安全帽的个人在闲晃,玩着手机。
Rolls of coiled steel sat near the end of a long assembly line as a few helmeted workers lounged about, playing with their mobile phones.
他们在年纪比较大的青少年周围闲逛,这些孩子在傍晚时在街角或是咖啡座前的人行道闲晃。
They sauntered among the older youths who spent the late afternoon hanging out on street corners or the sidewalks in front of coffee shops.
很明显,昨晚一个人站在台前一直闲晃没说什么有意义的话,然后,当乔·拜登说完了,他们开始读诗了。
Apparently, last night, one person got up on stage and rambled on and on and didn't make any sense. And then, when Joe Biden was done, they started the poetry.
这艘船上载了一群性格鲜明的人物,从受狂犬病折磨的“野蛮生意人”(富人由于无能而得到的半喜剧教训)到在头等舱里闲晃的珠宝盗贼。
The ship affords a rich array of characters, from a "brutal financier" suffering from rabies (a half-comic lesson in the impotence of wealth) to a jewel thief who swans about in first class.
这艘船上载了一群性格鲜明的人物,从受狂犬病折磨的“野蛮生意人”(富人由于无能而得到的半喜剧教训)到在头等舱里闲晃的珠宝盗贼。
The ship affords a rich array of characters, from a "brutal financier" suffering from rabies (a half-comic lesson in the impotence of wealth) to a jewel thief who swans about in first class.
应用推荐