许多发货人抱怨,对于长途运输的如煤炭、化工产品和粮食这样的大宗商品来说,使用卡车运输成本太高,因此铁路公司就会制约他们的发展。
Many shippers complain that for heavy bulk commodities traveling long distances, such as coal, chemicals, and grain, trucking is too cost1y and the rai1roads therefore have them by the throat.
近几十年,空旅市场分别由两大劲敌波音和空客公司制造的短途和长途运输客机瓜分。
In recent decades the market has divided between short - and long-haul planes mainly made by two big competitors, Boeing and Airbus.
2002年,亚洲航空以两加租赁的飞机开航,但现在,该公司已拥有76架飞机,其中包括为它的长途运输子公司亚洲航空x而订购的25架空客A330。
It launched in 2002 with two leased planes. It currently has 76 aircraft, including the first batch of 25 Airbus A330s on order for AirAsia X, its long-haul subsidiary.
天然气供过于求造成的煤价下跌使能源费用有所下降; 不过,水泥公司碍于依旧高企的油价难以长途运输水泥,各地水泥市场仍是本地厂商垄断的局面。
A fall in coal prices, caused by a glut of gas, is cutting energy bills, whereas still-high oil prices discourage firms from trucking in cement over long distances, preserving local oligopolies.
天然气供过于求造成的煤价下跌使能源费用有所下降; 不过,水泥公司碍于依旧高企的油价难以长途运输水泥,各地水泥市场仍是本地厂商垄断的局面。
A fall in coal prices, caused by a glut of gas, is cutting energy bills, whereas still-high oil prices discourage firms from trucking in cement over long distances, preserving local oligopolies.
应用推荐