她现在长眠在教堂墓地里。
他们在此长眠。
在当地的墓地里,她长眠在她丈夫的墓旁。
惊蛰是指昆虫从寒冬的长眠中醒来。
The solar term jingzhe is when insects wake up from a long sleep in the cold winter.
他长眠于北京西郊的一个公墓中。
她祖母的遗体长眠于教堂的墓地中。
而今他就长眠于此。
上帝啊,我知道当我躺下长眠不醒时。
我不在那里,我没有长眠。
她就长眠在伊犁的草原上。
沉睡,挚爱;永恒长眠。
但是她将在黄土下长眠。
玛丽长眠在他的身旁。
才能在沙滩上长眠。
他的棺材披上了博塔弗戈的队旗,运回波格兰德永世长眠。
His coffin was draped in a Botafogo flag as he was led to his final resting place in Pau Grande.
我们这些小陶牛的墓主被长眠着一座椭圆型的土坑里。
The owner of our four clay cows would have been laid in an oval pit.
仓库般的大房间中蓄积了数千升的异丙醇,两百万条鱼长眠其中。
Immersed in thousands of gallons of isopropyl alcohol in a warehouse-like room, 2 million fish sleep forever.
但是我们对你的爱永在,就算我们长眠或进入另一个世界。
Still the love is always there, even when we must take that long sleep, to run free in a distant land.
双方就长眠在弗农山庄,那是华盛顿生前规划的卑谦的墓地。
Both lie buried at Mount Vernon, where Washington himself had planned an unpretentious tomb for them.
宝剑一般会作为随葬品与它的主人长眠地下,或者是作为家族宝物传承下去。
Swords were also buried with their warrior owners or passed down as family heirlooms.
这说明了文化惰性原理——长眠的文化基因(meme)将保持长眠的趋势。
This illustrates the principle of cultural inertia — the tendency of a meme at rest to remain at rest.
在路途中,因为队长突然患疾病,却因为没有医生救治,不幸长眠于丛林中了。
On the road, because the captain suddenly disease, but because there is no doctor, unfortunately buried in the jungle.
为了我们,他们奔赴疆场,英勇捐躯,长眠于康科德、葛底斯堡、诺曼底和溪山。
For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg, Normandy and Khe Sanh.
那么让我们再看一个例子,约翰·杜长眠于此,可能你自己的墓志铭就是这样的。
Well, let's try another one Here lies John Doe probably the Ur-epitaph.
当恩格斯在1895年逝世时,他避开了伦敦的海格特公墓——他的朋友长眠于斯。
When Engels died in 1895, he eschewed London's Highgate cemetery where his friend was laid to rest.
这座新坟靠近那座下陷的老坟,但中间留着一处空地,仿佛两位长眠者的骨殖无权相混。
It was near that old and sunken grave, yet with a space between, as if the dust of the two sleepers had no right to mingle.
现在,伊伊,为了躺在病床上的你,还有长眠于地下的那些生命,人们仍在为真相坚守和等待。
Now, Yiyi, on behalf of you lying there on that sickbed and those lives buried in the ground, people are refusing to give up on finding the truth.
米尔曼坚持认为他丈夫的遗体应长眠海底,克莱·梅斯却认为带他哥哥的遗体回家是一种责任。
As deeply as Milman felt the need to leave her husband below, Clemes felt an obligation to bring his brother home.
米尔曼坚持认为他丈夫的遗体应长眠海底,克莱·梅斯却认为带他哥哥的遗体回家是一种责任。
As deeply as Milman felt the need to leave her husband below, Clemes felt an obligation to bring his brother home.
应用推荐