一些孩子不能长期坐在座位上,他们很难将注意力集中在某件事物上。
Some kids can't sit still for long. They have a hard time paying attention to just one thing.
如果你长期没睡好,你会一碰到枕头就睡着了(或者坐在桌旁就睡着了),这表明你缺乏睡眠。
If you're falling asleep as soon as your head hits the pillow (or while sitting at your desk), that's a symptom of sleep deprivation.
这些还会因为很多老年跑步者很少使用他们的而恶化——开车上下班、长期坐在办公桌前、很少动弹等。
Those changes are made worse by how many older runners spend the bulk of their time-driving to and from work, sitting at a desk and rarely moving outside of a small range of motion.
这意味着每天更多的人要长期坐在办公桌面前,而这这正是过去20年美国的肥胖率急剧增加的影响因素之一。
That means more people sitting at desks for extended periods every day, and that's one of the factors contributing to a dramatic increase in America's obesity rate in the past 20 years.
我和克劳汀坐在巴黎北部的一座大仓库里,这儿是为该市的长期贫困者发放食物的中心。
Claudine and I are sitting in a big warehouse in the north of Paris, which serves as a food distribution centre for the city's chronically poor.
你知道长期端坐在办公桌前的恶果:紧绷的肌肉,呆滞的双眼和无精打采的自己。
You know what happens when you've been sitting at your desk too long: your muscles tense up, your eyes glaze over, and your energy lags.
长期坐在轮椅上容易得泌尿系统、呼吸系统、心血管、消化系统等多种疾病,会造成骨质疏松,尤其是容易长褥疮。
People confined to wheelchairs often suffer urinary, respiratory, cardiovascular and digestive-system problems, as well as osteoporosis and pressure sores.
另一方面,长期坐在电脑前会导致背痛,头痛。
For another, Sitting before the computer for a long time will cause back pains and headaches.
但是这位射手不能这么长期的坐在板凳上。
长期坐在电视或电脑前,不但增加你们的腰围,而且已经开始增加你患上心血管疾病的风险。
And so not only is sitting in front of the TV or computer not great for your waistline as a teenager, but you're already starting perhaps to develop cardiovascular risk factors.
调查发现,变重的人是因为他们在高压下工作,并且长期坐在办公桌边。
The poll found that those who had put on weight had done so because of they were exposed to high levels of stress and spent long hours behind a desk.
车库坐在一个更拥挤的黑客宿舍后面,我告诉,我告诉,由一个长期的退休的风险资本家。
The garage sits behind an even more crowded hacker hostel owned, I am told, by a long-retired venture capitalist.
长期以来,人们普遍相信:无论你坐在哪个位置上,一旦灾难来袭,你都无法逃脱。
For a long time, it is generally believed that: no matter what position you sit, if disaster strikes, you can not escape.
那些坐在童车背对父母的婴儿可能存在长期的情感和语言的问题。
Children pushed in buggies which face away from their parents may suffer long-term emotional and language problems.
那些坐在童车背对父母的婴儿可能存在长期的情感和语言的问题。
Children pushed in buggies which face away from their parents may suffer long-term emotional and language problems.
应用推荐