卫生系统提供的长期护理可能是不充分的。
Long-term care provided by the health system might not be sufficient.
组别分配依据居住场所(社区或长期护理)。
Groups were stratified by place of residence (community or long-term care).
处理转介到中期和长期护理服务的中央机构。
Centralised agency for the handling of referrals to intermediate and long-term care services.
驻家护理助手;家庭援助工作者;长期护理人员。
Career Opportunities: Care Aide; Home Support Worker; Long Term Care Aide.
相比之下,长期护理的需求可以使脆弱的卫生系统达到即将崩溃的极限。
In contrast, the demands of chronic care can push a fragile health system to the breaking point.
伴随着我国人口的老龄化,老年人的长期护理需求将会增加。
Along with the aging in China, the demand of the elders for long-term care is increasing.
心衰住院率导致长期护理设备增加,医院死亡率和住院时间下降。
Heart failure hospitalizations that resulted in transfers to long-term care facilities increased, and in-hospital mortality and length of hospital stay declined.
目前大约80%的疾病负担集中在长期护理费用和需求管理能力最欠缺的国家。
Around 80% of the disease burden is now concentrated in countries with the least capacity to mange the costs and demands of chronic care.
最后,本文提出了若干刺激长期护理保险有效需求增加的政策建议。
At last, the paper put forwards some proposals for stimulating the demands for long-term care insurance.
身患儿及家人提供资讯,使其了解社区支持系统,适应长期护理需要。
Provide child and family with information about community support systems for long-term adaptation.
但是因为他想继续留在长期护理市场领域里,他没有能够找到合适的机会。
But since he wanted to stay in the realm of long-term care marketing, he couldn't find the right opportunity.
本文将探讨一种建立在老年经济学基础之上的新兴险种——长期护理保险。
This text will probe into a kind of new developing insurance kind based on old economics foundation -long-term Care insurance.
对于高龄同志和拉拉来说,筹划将来就是为将来的病痛、家庭护理、长期护理机构或老死作打算。
For gay and lesbian seniors, planning for the future often means planning for sickness, in-home care, long-term care facility or death.
后来她为一个长期护理机构工作过一段时间,却不清楚她在那里具体是做什么工作的。
At one time the woman worked for a long-term care facility, he said, but he did not know what kind of work she did there.
流动性、认知能力和视力较差,尤其是在公共服务性机构,如养老院或长期护理设施中生活的人;
poor mobility, cognition, and vision, particularly among those living in an institution, such as a nursing home or chronic care facility;
识别风险认知因素对长期护理保险购买意愿的影响对刺激该险种有效需求具有重要意义。
Identifying risk-perception factors affecting long-term care insurance purchase willing-ness is important for stimulating demands for such insurance coverage.
他们之中的三分之一摔到后长于一个小时不能站立,所以极大需要医院的帮助和长期护理。
A third of them lay on the floor for an hour or longer, greatly increasing their need for hospital admission and long term care.
几个眼光长远的国家,包括德国、荷兰、卢森堡和日本,都已经引入长期护理强制保险计划。
A few far-sighted countries-including Germany, the Netherlands, Luxembourg and japan-have already introduced mandatory long-term-care insurance schemes.
KP的第三大优势是它整合的方式和像阿斯特兰享受的这类健康护理建立在长期护理的鼓励刺激投资体制上。
KP's third big advantage is that its integrated approach and incentive structure encourage investment in forms of long-term care such as the wellness classes that ms Ahlstrand enjoys.
糖尿病是特别昂贵的疾病:它对社会造成沉重负担,长期护理费用高昂,而且在医院医治常见并发症的费用极高。
Diabetes is an especially costly disease: costly for societies, costly in terms of chronic care, and extremely costly in terms of hospital bills for well-known complications.
此外,创建公司还会带来税收上的利益,若你以公司购买长期护理保险,那么你就可以享受100%的免费赔偿。
In addition, incorporation provides certain tax benefits, such as long-term-care insurance, which if bought by your corporation would be 100% deductible.
纵观全部经合组织成员国,花费在老人长期护理上的费用已经相当于整个健康支出的15%,而且还在迅速增加。
Across the OECD, spending on long-term care is already equivalent to around 15% of total health spending and is rising fast.
集成的卫生保健系统还可以包含家庭保健机构、放射治疗机构、物理治疗机构、长期护理服务和其他健康相关的实体。
An integrated health system can also include home health agencies, radiation therapy facilities, physical therapy facilities, long-term care services, and other health-related entities.
在如今的财务环境中,咱们必须警悟地确保老年人的社会形态保障、长期护理以及大众催进健康权益不受影响。
In the current fiscal environment, we must be vigilant in ensuring that the provision of social protection, long-term care and access to public health for the elderly is not undermined.
即便是这样一个数字,在一些国家到2050年也可能翻翻,更不要说私人养老金成本,以及用于医疗保障和长期护理的开销了。
In some countries the current figure could double by 2050, to say nothing of the cost of private pensions and extra spending on health and long-term care.
糖尿病是一种治疗费用最昂贵的疾病,因为它需要长期护理——不仅要控制血糖水平,而且要对严重的并发症进行医疗处理。
Diabetes is one of the most expensive diseases to treat because it requires long term care - not just to regulate blood sugar levels, but to deal with its serious medical complications.
糖尿病是一种治疗费用最昂贵的疾病,因为它需要长期护理——不仅要控制血糖水平,而且要对严重的并发症进行医疗处理。
Diabetes is one of the most expensive diseases to treat because it requires long term care - not just to regulate blood sugar levels, but to deal with its serious medical complications.
应用推荐