人们期望有一个新的帮助长期失业人员的培训计划。
A new training scheme to help the long-term unemployed is expected.
越来越多的证据表明正在发生着雇主歧视:超过16%的劳动力失业或者只能做临时工,一些工厂在广告中申明不招收长期失业人员。
There is mounting evidence of employer discrimination: with over 16% of the labour force jobless or underemployed, some firms are advertising that the long-term unemployed need not apply.
这种思维方式将很多有经验、技术好的人拒之门外,迫使他们加入长期失业的大军,这种情况几乎占据了美国失业人员总数的一半。
This kind of thinking has tossed untold Numbers of experienced, highly skilled people into the ranks of the long-term unemployed, a group that now constitutes nearly half of all U.S. jobless.
因其近三分之一的劳力都是短期合同工,简单的采取不续签合同的方法即可导致这些边缘工人的流失,这就很好的诠释了为什么西班牙在过去的一年里占据了欧洲新增失业人员的一半以上,而剩下的那半劳力由于有抹了特弗伦涂层的长期合同的庇护而使得解雇变得困难且昂贵,而公司必然会捡软柿子来捏,选择牺牲那些易于解雇的员工。
The rest of the workforce is on Teflon-coated permanent contracts that make people difficult and expensive to sack. Companies inevitably choose staff to shed on the basis of how easy they are to fire.
这种思维方式将很多有经验、技术好的人拒之门外,迫使他们加入长期失业的大军,这种情况几乎占据了美国失业人员总数的一半。
This kind of thinking has tossed untold numbers of experienced, highly skilled people into the ranks of the long-term unemployed, a group that now constitutes nearly half of all U. S. jobless.
特别是大龄失业人员一“4050人员”的再就业更为困难,其中不少人由于长期失业已经使家庭陷入贫困。
Older unemployed workers, such as "4050 personnel", have more difficulties in hunting for new jobs. Because of having lost job for a long term, many families have been made into poverty.
特别是大龄失业人员一“4050人员”的再就业更为困难,其中不少人由于长期失业已经使家庭陷入贫困。
Older unemployed workers, such as "4050 personnel", have more difficulties in hunting for new jobs. Because of having lost job for a long term, many families have been made into poverty.
应用推荐