如果这些粒子真的能自发消耗,长基中微子设施有很大的机会观测到。
If these particles really can combust spontaneously, LBNF stands a fair chance of spotting it.
前提哈尔监狱狱长基兰·贝迪表示,监狱官员对保证辛格的安全负有道德和法律义务。
The former director of the Tihar jail, Kiran Bedi said prison officials had a moral and legal obligation to insure Singh's safety.
而且一个更加灵敏继续的实验,计划将会在2022年完成的长基中微子设施(LBNF),应当会更加全面的探索他们。
And an even more sensitive successor experiment, the Long-Baseline Neutrino Facility (LBNF), planned to be finished in 2022, would be able to explore them more comprehensively.
长基中微子设施将会通过观察当一粒中微子根据设定与盛有液态氩的巨大池子里的一个原子发生反应时的所发出的闪光来探测中微子。
The LBNF will detect neutrinos by watching for flashes of light caused when one of them deigns to interact with an atom in a giant tank of liquid argon.
通过记录下从超新星逃逸的中微子脉冲,长基中微子设施与其他的现有的探测器一道,能让天文学家们探查在如此极端的环境中发生了什么。
By registering the neutrino pulse escaping a supernova, the LBNF, alongside other, existing neutrino detectors, could let astronomers probe what takes place in such extreme environments.
联合国秘书长潘基文说:“宏伟的目标是可以实现的。”
UN Secretary-General, Ban Ki-moon said: "The great goals are within reach."
联合国秘书长潘基文对朝鲜发射火箭表示他的遗憾。
UN Secretary-General Ban Ki-moon voiced his regret over the South Korean's launch of rocket.
在政府间气候变化专门委员会上个月发布的最终总结中,联合国秘书长潘基文——已将气候变化作为他的部门的首要任务。
At the release of the IPCC's final summary last month, UN Secretary-General Ban Ki Moon—who has made climate change a top priority of his administration.
基蒂正穿她的制服。它是长的,但是它是好的。
旗杆是为了这次仪式从毛里求斯借来的,但是这丝毫不能削减该事件的重要性,也不能削减秘书长潘基文的激情。
The flagpole was borrowed from Mauritius for the ceremony, but that didn't detract from the significance of the event or the enthusiasm of the Secretary General Ban Ki-moon.
亚特兰大市埃默里大学耶基斯国家灵长动物研究中心的弗兰斯·德瓦尔称,这强有力地证明了在进化史上,猿和人的笑声密切相关。
It gives strong evidence that ape and human laughter are related through evolution, said Frans DE Waal of the Yerkes National Primate Research Center at Emory University in Atlanta.
1811年,一个名叫大卫·汤普森的白人商人在落基山脉北部发现一串长14英寸、宽8英寸的脚印。
In 1811, David Thompson, a white trader, was in the north Rocky Mountains when he spotted a set of massive 14 by 8-inch footprints.
潘基文秘书长还参观了设在世卫组织总部的李钟郁战略卫生行动中心(又称为SHOC室),该中心属于世卫组织应急反应中心。
Secretary-General Ban Ki-moon also visited the JW Lee Centre for Strategic Health Operations (also known as the SHOC room) at WHO headquarters, the centre of WHO's emergency response.
这项新的研究发表在《公共科学图书馆·生物学》上,在该研究中,产生更多自由基的蠕虫或者服用了促进产生自由基的除草剂的蠕虫竟然比普通蠕虫的寿命长。
In the new study published in PLoS Biology, worms that made more free radicals or that were treated with a free-radical-producing herbicide actually lived longer than normal worms.
与潘基文秘书长表达的愿望一样,中国同样希望2009年是中东和平进程的“收获之年”。
Like Secretary-General Ban Ki-moon, China also hopes that the year 2009 will be a year of harvest for the Middle East peace process.
“显然,这是重大的人道灾难,”秘书长潘基文今天在纽约告诉记者,“需求很艰巨。”
"Clearly, this is a major humanitarian disaster," Secretary-General Ban Ki-moon told reporters in New York today. "The needs are huge."
两个基路伯的翅膀共长二十肘。
我希望包括由乙烯基制成的长筒靴或着紧身胸衣在内的小女孩万圣节服饰纯粹属于愚蠢和开玩笑的。
I wish that Halloween costumes for little girls involving vinyl boots or corsets were just silly and fun.
昨天,审判长罗迪翁•基列耶夫指责她连续扰乱审判程序,随后被无限期拘留。
She was taken into custody for an unspecified period yesterday after the presiding judge, Rodion Kireyev, accused her of systematically disrupting the trial’s proceedings.
8分钟前,穿着蓝色长罩衫的人走了进来,扰乱了格奥尔基的太平之夜,他们静悄悄地走进门,没有任何人搭话,甚至彼此之间也没说一句话。
Then, eight minutes ago, the men in the long blue coats arrived and spoiled Georgi's evening. They'd come through the door silently, not speaking to anyone, not even one another.
10年对互联网来说是一个很长的时间——比维基存在的时间还要长。
Ten years is a long time on the Internet - longer than Wikipedia has even existed.
危险当然还是存在的,但是在美国,格奥尔基面临的危险不过是温暖的夏夜里4个穿着长罩衫的年轻帮派成员。
There were, of course, dangers. But here in America, here in Georgi's adopted country, that danger came courtesy of four young gangsters wearing dusters on a warm summer night.
第二天早上7点15分,基米站在了监狱长的办公室。
At a quarter past seven the next morning Jimmy stood in the warden’s office.
第二天早上7点15分,基米站在了监狱长的办公室。
At a quarter past seven the next morning Jimmy stood in the warden's office.
佛罗里达基韦斯特,ErnestRose(左),穿着共和党的大象服装,问候长的极像约翰-麦凯恩的Todd Belin。
Ernest Rose (left), garbed in a Republican elephant costume, greets Todd Belin, resembling John McCain, at the Pier House Pretenders in Paradise Costume Contest in Key West, Florida
基蒂正穿她的制服。它是长的,但是它是好的。
Kitty is wearing her new uniform. It is long but it is nice.
这周晚些时候,WHO总干事陈冯富珍和UN秘书长潘基文将与顶尖药厂的主管就制备针对H1N1疫苗的能力问题进行讨论。
Later this week, WHO Director General Chan and UN Secretary-General Ban Ki-moon will be meeting with chiefs of the top pharmaceutical companies to talk about vaccine making capacity for H1N1.
这周晚些时候,WHO总干事陈冯富珍和UN秘书长潘基文将与顶尖药厂的主管就制备针对H1N1疫苗的能力问题进行讨论。
Later this week, WHO Director General Chan and UN Secretary-General Ban Ki-moon will be meeting with chiefs of the top pharmaceutical companies to talk about vaccine making capacity for H1N1.
应用推荐