一般情况下,我是乐于答复电子邮件的,但是一页一页地翻看别人的XML寻找常见的打印错误并不是件令人愉快的事,而且速度太慢。
Normally I'm good about answering e-mail, but sifting through pages of someone else's XML looking for common typos is neither fun nor productive.
答复:“没有。如果我注意到这个错误,我会改正过来的。”
Answer: "No. If I was aware of this mistake, I would correct it."
老实说,我认为没有人真的有一个确切的答复。他们可能是正确或错误的。
I honestly think that nobody really has a definitive answer... they can be right or wrong.
有些人经常问我,是不是仅仅通过几年的实践就开始教课是错误的。 我通常的答复是:“一点也不。”
Some people often ask me whether there is anything wrong in starting to teach only after a few years of practice.
如果您在答复邮件或转发邮件的每行前都添加了字符前缀,则拼写检查程序无法忽略原始邮件,并检查整个邮件中的错误拼写。
If you prefix each line of replies or forwards with a character, the spelling checker cannot ignore the original message, and checks the entire message for misspellings.
如果您在答复邮件或转发邮件的每行前都添加了字符前缀,则拼写检查程序无法忽略原始邮件,并检查整个邮件中的错误拼写。
If you prefix each line of replies or forwards with a character, the spelling checker cannot ignore the original message, and checks the entire message for misspellings.
应用推荐