首先,我们对库存商品进行年销售额分析,收集各个品目商品的年销售量,商品单价等数据。
First, we carry on a year sell sum analysis of the stock merchandise, collect the year sale quantity of each merchandise and the data of merchandise 'price.
美国铝业公司在德国的股价下跌,销售额低于分析师预期。
The shares fell in German trading after sales missed analyst’s estimates.
这家全球最大的抗艾滋病药物生产商第二季度财报低于分析师预测,降低了年销售额预期。
The world’s largest maker of AIDS drugs reduced its annual sales forecast after second-quarter earnings missed analysts’ estimates.
Flurry公司的分析显示,在2010年间,手机应用的两类主要收入来源已经发生了位置转换,虚拟商品的销售额已经远超广告成为应用的主要收入来源。
Flurry's analysis revealed that, during 2010, there has been a shift away from advertising to virtual good sales as the major source of revenue for apps in these two categories.
瞻博网络公司股价上涨6.2%,至36.98美元,该公司公布第一季度销售额和利润预期低于部分分析师的预计。
Juniper rose 6.2 percent to $36.98. The second-largest U.S. maker of networking equipment gave a first-quarter sales and profit forecast that missed some analysts’ estimates.
全球最大的网络设备制造商报告了利润和销售额,通过了重组努力和数据中心的分析,超过了分析师的预期。
The world's biggest maker of networking equipment reported profit and sales that exceeded analysts' estimates, bolstered by a turnaround effort and demand for data centers.
尽管瘦得快的销售额已经慢慢的开始增长,分析师估计这笔买卖仅仅值联合利华出价的一半。
Although SlimFast's sales have slowly put on weight again, analysts estimate that the business is still worth only half what Unilever paid for it.
昨天美股收盘后,访问量最大的美国门户网站雅虎公司预计,公司销售额低于分析师预期。
Yahoo! Inc., the most-visited U.S. Web portal, predicted sales that fell short of analysts' estimates after the close yesterday.
这一说法正好与其他分析员的评估结果相吻合。这些分析员把低成本笔记本电脑销售额下降归咎于畅销的平板电脑。
That would dovetail with statements by other analysts, who have blamed a drop in sales of lower-cost notebooks on the bestselling tablet PC.
面对销售额的长期下降,大型连锁超市开始重启价格大战,分析师说,此举将进一步减少它们的利润。
Faced with chronic declines in sales, top supermarket chains have resorted to an all-out price war, which, according to analysts, is cutting further into their earnings.
法国兴业银行分析师认为,该公司的消费生活类部门销售额增长20%,令人失望。
Societe Generale analysts said the company's consumer lifestyle division had "disappointing" organic sales growth of 20%.
生产激光和喷墨打印机的利盟国际公司公布第二季度收益和利润均超过分析师预期,归功于设备和服务销售额有所改善。
The maker of laser and inkjet printers posted second-quarter revenue and profit that topped analysts' estimates on improving equipment and services sales.
分析师预计,2010年全年消费者购买的汽车数量将超过2009年,2009年的销售额曾创下1982年来最低水平。
Analysts are forecasting a modest increase that could show that customers bought more vehicles in 2010 than in 2009, when sales plummeted to their lowest levels since 1982.
克莱斯勒销售额下降9%,通用的下降19%,虽然比许多分析师预测的要好一些。
Sales were down by 9% at Chrysler and by 19% at General Motors, though this was better than many analysts had expected.
这些就包括股票价格、员工投入、生产率、销售额还有所要达到的指标等都会逐一分析。
Stock prices, employee involvement, productivity, sales, and goals are all poured over in detail.
Adobe希望通过进入一个新市场来扭转下滑的销售额和利润:内容分析行业。
Adobe is looking to stall falling sales and profit by entering into a new market: analytics.
该公司公布全年销售额增长到25.8亿瑞士法郎,低于分析师平均预计的26.1亿瑞士法郎。
The chocolate maker reported full-year sales rose to 2.58 billion Swiss francs. The average estimate of eight analysts was 2.61 billion francs.
凯捷集团(CapGemini)股价上涨,此前全球第二科技咨询企业埃森哲咨询公司(Accenture)预测噶集团第四季度销售额超过分析师预期。
Cap Gemini sa gained as Accenture Plc, the second-largest technology-consulting company, forecast sales for this quarter that topped some analysts' estimates.
汇丰银行分析师Antoine Belge和ErwanRambourg六月预计,除资本流通外,今年世界范围内奢侈品销售额会持续增长10%。
Worldwide sales of luxury goods are set to grow 10 percent this year, excluding currency movements, HSBC analysts Antoine Belge and Erwan Rambourg estimated in June.
分析师科林·麦格拉·纳汉(ColinMcGranahan)把沃尔玛第二季度美国同店销售额预期从增长1.5%调低至0.5%,利润预期从每股99美分降至每股96美分。
Analyst Colin McGranahan cut his second-quarter U.S. same-store sales estimate to a decline of 0.5% from a 1.5% increase and his profit estimate to 96 cents a share from 99 cents.
一位分析师估计,要不是有VUITTON撑着,2009年上半年度,LVMH的销售额很可能下跌3%,利润可能减少40%。
Were it not for Vuitton, estimates one analyst, LVMH's sales would have fallen by 3% in the first half of 2009 and profits would have plunged by 40%.
南非米勒酿酒公司(SABMillerPlc)股价上涨2.1%,该公司公布第三季度销售额超过分析师预期。
SABMiller Plc rose 2.1 percent after reporting third-quarter sales that beat analysts' estimates.
销售额同比增长9%,达到28亿美元,而分析师预测的是27亿美元。
Sales were up 9% from the same quarter a year ago at $2.8 billion. Analysts were expecting $2.7 billion.
来自华尔街的行业战略分析师布莱恩·索兹(BrianSozzi)提到“对沃尔玛来讲,这次购并的一大关键目的是要通过压低价格来增加销售额,进而扩大(在非洲的)市场份额。”
Brian Sozzi, an analyst at Wall Street Strategies, notes that "one key thing in [the Massmart] deal for Wal-Mart is to gain market share through increased volume which comes from lower prices."
分析师估计联合利华去年的销售额增长大于5%(该公司将在2月7号公布年度报告),可能是这几年来的最好表现。
Analysts estimate that sales rose by more than 5% last year (the company is due to report its annual results on February 7th), which would be Unilever's best performance for years.
分析师估计在4到7月的这一季度中苹果公司将销售170万台的ipad,整年的全球销售额将达到500万台。
Analysts estimate that Apple will sell about 1.7 million iPads in the April-to-June quarter and five million for the year world-wide.
对销售额的仔细分析显示出明显的地区差别。
Close analysis of sales figures showed clear regional variations.
对销售额的仔细分析显示出明显的地区差别。
Close analysis of sales figures shows clear regional variations.
对销售额的仔细分析显示出明显的地区差别。
Close analysis of sales figures shows clear regional variations.
应用推荐