管理机构现在显然对银行过度自由化拉响了警报。
Authorities are now clearly alarmed that Banks have taken the liberalization moves too far.
其次,为了控制银行过度贷款,过去11个月央行共9次上调存款准备金率。
Second, in an effort to curtail excess bank lending, reserve ratios were increased nine times in the past 11 months.
未来几年间,为了阻止银行过度贷出,各银行将按规定制定各自的核心金融储备。
Over the next few years, Banks will also be required to build up their core financial reserves in an effort to reduce the risk of them overextending themselves by lending too much.
最后,提出了完善银行公司治理机制进而防范银行过度承担风险行为的政策建议。
Finally, this paper proposes policy Suggestions improving corporate governance of Banks in order to prevent Banks from excessive risk-taking behavior.
巨大规模的信贷增长将银行过度地暴露在风险之下,随着经济放缓,裂痕已经开始显现。
Massive credit growth has left banks overexposed, and as the economy slows the cracks are starting to show.
从理论上看来,这样的智囊团理应能够察觉到美国房产膨胀会导致银行过度受制于次贷借贷者的金融状况。
In theory, such a council of wisdom would have spotted that the American housing boom was causing Banks to become overexposed to the finances of subprime borrowers.
巴菲特说可能有更多的银行会倒闭,尤其是在某些存在房地产泡沫的地区,这些地区的银行过度地卷入了房地产市场。
Buffett said it's likely more Banks will fail, especially in areas where there was a real estate bubble and the bank got heavily involved in the housing market.
强制征收“巨灾保险”——发行银行核心资本过度缩水时可转成股本的可换债务——的想法得到了金先生的部分赞同。
Compulsory "catastrophe insurance" -issuing convertible debt that turns into equity if a bank's core capital falls too far-is an idea Mr King views with some favour.
但尽管如此,依然有人认为银行一开始就反应过度了。
农业具有竞争力后会推高土地价格,从而增加对过度扩张的银行抵押品的数量。
And if more competitive farming pushed up land prices, it would boost the collateral held by overextended Banks.
她说,美国的投资银行做出了过度的贷款,制造了一个房地产泡沫,并且导致借贷者因为坏帐而出现资不抵债的现象。
She says American investment Banks have made excessive loans, which created a real estate bubble and made the lenders insolvent on bad debt.
国际清算银行也因近年发布明确的全球金融过度预警而声名大噪。
The BIS also stands out for issuing clear warnings of global financial excess in recent years.
富裕国家的需求仍然微弱,特别是在那些居民过度举债,银行系统遭到损坏的国家。
Demand in the rich world will remain weak, especially in countries with over-indebted households and broken banking systems.
他们已经厌倦了薪酬过高的金融家——特别是外国金融家——的抱怨,认为经济过度受制于银行业。
They are tired of the whingeing of overpaid financiers, especially foreign ones, and believe the economy has become overexposed to the banking industry.
部分银行和联储过度的信用创造导致了衰退的发生。
The genesis of a recession is caused by excessive credit creation on the part of Banks and the Fed.
据《广州日报》报道,临近岁末,放贷过度的银行为达到规定的存款准备金率不得不向居民揽存款"冲任务"。
Stressed by the Central Bank's reserve ratio, cash-ridden local banks and their brokers lure deposits by offering cash rewards, the Guangzhou Daily reported.
强制银行采取更高的资本充足率可以抑制过度投机。
Forcing Banks to adopt higher capital ratios may curb speculative excesses.
德国银行所面临的主要问题是过度竞争。
The main problem facing German Banks is that there are too many of them.
市场反应过度,股票下跌(尤其是大的银行),安全资产如黄金的价格上涨。
Markets reacted badly, with shares down (particularly in big Banks) and safe assets, such as gold, rallying.
早在2006年初,克里斯滕森就对冰岛不断扩大的经常项目赤字、过热的经济和过度扩张的银行提出了警告。
Mr.Christensen warned in early 2006 about Iceland's yawning current-account deficit, its overheated economy and its outsized Banks.
历史上,严重的银行业危机主要伴随着企业的过度举债。
Historically, serious banking busts have mainly involved overborrowing by firms.
影子银行(注4)过度借款也造成了消费恐慌。
The excess borrowing that did for shadow Banks threatens consumers, too.
长此以往,银行监管机构就会成为限制银行承担过度风险的主要力量——而不是银行自身或它们的投资者。
Should this be allowed to continue, it will leave bank supervisors as the main restraint on excessive risk taking - not the Banks themselves or their investors.
美国走在了前沿,但是对央行银行家过度的的信任不太可能到此为止。
America is in the vanguard, but excessive faith in central bankers is unlikely to stop there.
答案再次归结为银行业过度承担的风险和它们所采取的杠杠率。
The answer comes back once again to excess risk taking and leverage in the banking sector.
过度的乐观会让你的投资者和银行家皱其眉头。
Being overly optimistic will raise eyebrows with your investors or banker.
过度的乐观会让你的投资者和银行家皱其眉头。
Being overly optimistic will raise eyebrows with your investors or banker.
应用推荐