美国和一些欧洲国家热推的全球银行税被删除。
The idea of a global bank levy, which America and some European countries are keen on, has been dropped.
国际货币基金组织对新银行税的提案已经倾向于取走超额的利润。
The IMF's proposals for new bank taxes already nod towards the idea of creaming off excess profits.
“人们现在已愿意考虑征收银行税的最佳机制,”布朗表示。
"People are now prepared to consider the best mechanism by which a levy could be raised," Mr Brown said.
一部新的新闻法(就像银行税,被迅速炮制并且不加讨论)就敲响警钟。
A new media law (like the bank levy, produced hastily and with no consultation) was particularly alarming.
但是现在看起来好像另一个极端-让银行上缴银行税这个主意也是需要商榷的。
But it now seems as if another bit is suspect too: the idea that Banks pay meaningful amounts of tax.
多德和弗兰克先生采取非常步骤重开抛出法案的会议,并且删除了银行税条款。
Messrs Dodd and Frank took the unusual step of reopening the conference that had thrashed out the bill, and stripped out the bank levy.
财政大臣奥斯本之所以勇于增加银行征税,是因为英国是第一个设立银行税的重要经济大国。
Mr Osborne was brave to put Numbers to his levy, given that Britain is the first financially significant country to put a bank tax in place.
他们已经向银行征收了相当于1200亿福林(5.6亿美元)差不多占到5%的GDP的银行税。
It has imposed a levy on the country's banks, equivalent to 120 billion forints ($560m) or 0.5% of GDP.
这个银行税实际上是从市场上借贷的短期资金,需要支付两倍那些经过一年多偿还的费用(第二年0.04%,之后0.07%)。
It is effectively a tax on bank borrowings from the market, with short-term funds carrying twice the charge (0.04% next year, 0.07% thereafter) of those that are repayable after more than one year.
另外,你还必须向银行支付所有损失、成本、花销或律师费(及与此相关的增值税)。
You will, in addition, pay to the bank any losses, costs, expenses or legal fees (including tax thereon).
但市场利率更高,因为这些银行被要求和中央银行一样存储60%的活期存款,这其中也有税的因素。
But market rates are higher because the Banks are required to lodge up to 60% of their sight deposits with the Central bank and because of taxes.
第一个新措施是对国际债券销售及外国银行对巴西公司的贷款收取6%的税。
The first measure was a new 6% tax on international bond sales and loans made by foreign banks to Brazilian companies.
尤其在经历过银行重创之后,不成熟的财政紧缩将会把脆弱的经济推向衰退的深渊,1997年日本在困难时期增加消费税的行为就是明证。
Particularly after a banking bust, premature fiscal tightening can push weak economies back into decline, as Japan's ill-timed consumption-tax increase in 1997 showed.
他表示,这种所谓的“托宾税”(Tobin tax)可以使银行的利润得到重新分配,以帮助对付世界贫困和气候变化。
He said that such a so-called "Tobin tax" could redistribute bank profits to help fight world poverty and climate change.
英国财政大臣阿里斯·代尔·达林(Alistair Darling)宣布,将对银行派发的奖金征收50%的税。
Alistair Darling, the UK chancellor of the exchequer, announced that Banks would be hit by a 50 per cent tax on bonus pay-outs.
国家可以对作为最后贷款人的债主重重地收税,或者,不合意地,对银行盈利征收重税,或在交易过程中课以“托宾税”。
The state could charge heftily for acting as lender of last resort—or, less desirable, impose a windfall tax on bank profits or a “Tobin tax” on transactions.
其中一个简单的方法就是在某个不征收利息税的离岸金融中心开设银行账户。
One simple way to do this is to open a bank account in an OFC that does not tax interest payments.
他表示,必须设立一项专为今后对银行进行紧急援助的基金,该项基金的资金来源可以来自银行上缴的交易税。
He said a fund for future bank bailouts should be set up, possibly paid for by a tax on banking transactions.
欧盟委员会已经决定,在征税区注册的所有银行都应当交纳托宾税。
The European Commission has proposed it should be levied on any bank registered where the tax applies.
这次的税是在考虑每家银行债务的基础上征收,此举对投资银行的打击比零售银行更大,因为投资银行没有大量的存款。
The fee will be structured to take account of a bank's liabilities and will hit investment Banks with few deposits harder than retail Banks with larger such holdings.
英国的银行报告说自从红利税被宣布以来,海外的竞争对手都采取了挑衅的手段来挖走员工,用低税作为诱饵。
British Banks report that since the bonus tax was announced, overseas rivals have launched aggressive attempts to poach staff away, using lower taxes as a lure.
英国的消费者不必为大多数食物、公共交通、儿童衣物、银行服务、书报等缴纳增值税。
Britain's consumers do not pay VAT on most foods, public transport, children's clothes, banking, books and newspapers.
余下的收入大部分都交了税或存进了银行。
更重要的是,托宾税并非处理金融之恶的解决之道。因为交易量并不能很好的反映银行的规模、风险程度或是复杂程度 。
Most importantly, a Tobin tax would be a poor way to address finance’s biggest sins, because trading volume is a poor guide to the size, risk-taking or complexity of banks.
那时候,电话昂贵且难以获得,空中旅行是富人的奢侈品,大多数人付的低利息税将存款存入银行账户。
Back then, telephones were expensive and hard to get, air travel was a luxury of the rich, and most people put their savings in bank accounts paying low, regulated rates of interest.
美国司法部说,瑞银员工定期访问美国,向有意逃避所得税的美国客户推广瑞士银行的保密制度。
The Justice Department said UBS bankers routinely traveled to the United States to market Swiss bank secrecy to U.S. clients interested in evading income taxes.
该税由银行而不是个人承担,覆盖就职于在英国的外国银行以及英国银行的员工。
The tax will be paid by Banks rather than individuals and covers employees of foreign Banks working in Britain as well as British Banks.
这位前纽约联邦储备银行行长承认,四年间没有上交自雇税--他表示现在已经补上了。
The former top US banker has admitted failing to pay self-employment taxes over a four-year period - an omission he says he has now addressed.
这位前纽约联邦储备银行行长承认,四年间没有上交自雇税--他表示现在已经补上了。
The former top US banker has admitted failing to pay self-employment taxes over a four-year period - an omission he says he has now addressed.
应用推荐