波克夏·哈撒韦公司旗下的奈特介私人飞机制造公司首席执行官,理查德·山图里说:“市场上的待售飞机数量会一直增加,这种情况不会改变,除非银行开始贷款。
“Until the banks start financing, the amount of planes on the market will continue to grow, ” said Richard Santulli, chief executive of Netjets, a private jet company owned by Berkshire Hathaway.
到目前为止,出于少说话多办事的原则,法国仅仅捞出一家困难银行:德克夏(Dexia),这是一家法比合资的小型机构。
So far, for pragmatic rather than ideological reasons, the French state has bailed out just one troubled bank: Dexia, a small Franco-Belgian institution.
更多的一些银行,包括比利时的德克夏银行和KBC(比利时联合银行),则是欧盟竞争委员会目标名单中的下一批。
Several more banks, including Dexia and KBC, both based in Belgium, and Germany’s Hypo Real Estate, are next in the commission’s line of fire.
更多的一些银行,包括比利时的德克夏银行和KBC(比利时联合银行),则是欧盟竞争委员会目标名单中的下一批。
Several more banks, including Dexia and KBC, both based in Belgium, and Germany's Hypo Real Estate, are next in the commission's line of fire.
夏季的银行压力测试暴露出银行问题,法比合资的德克夏银行通过了测试,但是破产了,另有十几家银行被降级。
Stress tests in the summer were exposed as a failure after Franco-Belgian bank Dexia – which passed – went bust and dozens of others were downgraded.
例如,德克夏银行就取得了成功:它的资产预期在“不利”方案的条件下,会下降到风险加权资产的坚实的10.4%。
Dexia, for instance, passed with flying colours: its capital was expected to dip to a still-solid 10.4% of risk-weighted assets under the "adverse" scenario.
法国和比利时可能有能力支撑德克夏银行,但是,对于支撑整个银行体系来说,这已完全超过了许多国家的能力。
France and Belgium may be able to stand behind Dexia but supporting entire banking systems is beyond the capacity of many sovereigns.
德克夏银行是2008年寻求金融帮助的欧洲银行之一,但从那以后就在夹缝中生存。
Dexia was one of the first European Banks to seek a bail-out in 2008, but it has struggled ever since. See article.
德克夏银行(Dexia)股价上涨5.8%,至3.12欧元,希腊比雷埃夫斯银行(Piraeus Bank)股价上涨5.2%,至1.62欧元,法国农业信贷银行股价上涨4%,至11.34欧元。
Dexia SA gained 5.8 percent to 3.12 euros, while Piraeus Bank SA and Credit Agricole SA rose 5.2 percent to 1.62 euros and 4 percent to 11.34 euros, respectively.
德克夏银行(Dexia)在股价下滑3.2%,至2.84欧元,德克夏银行在债务危机期间接受了60亿欧元的资金救助。
Dexia SA, the lender that received a 6 billion-euro bailout during the credit crisis, slid 3.2 percent to 2.84 euros.
欧债危机已搞垮了法国、比利时合资的德克夏银行,这周又将第一家美国经纪行拖下水。
THE euro-zone crisis had already brought Dexia, a Franco-Belgian lender, low. This week it claimed its first American scalp.
德克夏银行是比利时最大的贷款机构。
德克夏银行是法国与比利时的合资公众金融机构,其破产有可能威胁到法国的三A评级。
Dexia is a jointly owned public financial institution between France and Belgium and its collapse could potentially damage France's AAA credit rating.
德克夏银行是法国与比利时的合资公众金融机构,其破产有可能威胁到法国的三A评级。
Dexia is a jointly owned public financial institution between France and Belgium and its collapse could potentially damage France's AAA credit rating.
应用推荐