2010年年中,银行信贷持续缩减。
银行信贷正在减少并且利息越来越高。
银行信贷在需要的时间和地方提供货币。
这意味着近期内国内银行信贷将追加需求。
This will mean additional demand for domestic bank credit in the near term.
强制银行流动性过多,将会遏制银行信贷。
银行信贷紧缩,企业则采取不同的办法生钱。
With banks restricted from lending, businesses are taking different tacks to raise money.
企业银行信贷的减少已持续两年多的时间(图表)。
Bank credit to businesses has been shrinking for more than two years (see chart).
银行信贷不足。
总银行信贷比去年增长30%,接近往年最高水平。
Total bank lending has expanded by 30% over the past year, close to the fastest growth on record.
我是位于洛杉基一家大银行信贷部的经理。
I'm the manager of the loan department of a large bank in Los Angeles.
的中国的土地购置和房地产开发资金来自银行信贷。
Of China's land acquisition and real estate development financed from bank credit.
再加之美国和欧洲的金融危机,银行信贷就更加紧缩。
Thanks to the capital crises in America and Europe, credit is now much tighter.
中国火热的楼市更大程度上是由储蓄而非银行信贷拉动的。
China's property boom is being financed mainly by saving, not bank lending.
美国的银行放贷在收缩,在其它发达国家银行信贷也很疲软。
Bank lending is contracting in America and weak elsewhere in the rich world.
加上银行信贷的增长,这足以构成利好消息,降低了对新刺激计划的预期。
Together with an increase in bank lending, this was sufficient upbeat news to dampen expectations of a new stimulus package.
以往,银行信贷是限量供应的,中长期贷款的其它非银行来源也被有效封堵。
In the past, bank credit was rationed, and other non-bank sources of medium to long-term debt were effectively suppressed.
并且,数百万巴西人民已脱离贫穷开始增加消费,部分归因于银行信贷的扩大。
And millions of Brazilians have left poverty and begun to consume more, thanks in part to an expansion of bank credit.
尽管银行信贷量整体下滑,但由此来源的借贷,在三月至六月间却上涨3.8%。
Borrowing from this source rose by 3.8% between March and June, despite a big fall in overall bank credit.
对中国现状最大的担心来自其同当年日本的第三个相似处:最近的银行信贷浪潮。
The biggest cause for worry about China is the third point of similarity to Japan: the recent tidal wave of bank lending.
但是前面仍可能有麻烦:新增银行信贷和其他形式的债务也已在快速上升。
But there may be trouble ahead: new bank loans and other forms of debt have also risen sharply.
《银行信贷分析》的马丁·巴恩斯认为这是不太可能的:“这样就会使得美元资本外逃。
Martin Barnes of the Bank Credit Analyst thinks this highly unlikely: “You’d have capital flight out of the dollar.
爱尔兰人开始疯狂置业,很快,由于银行信贷的膨胀造成了房地产价格的泡沫。
The Irish took to buying property with such abandon that there was soon a credit-inflated bubble in property prices.
我已经讨论了制约复苏的两个主要因素,分别是,银行信贷紧缩和就业市场疲软。
I have discussed two of the principal factors that may constrain the pace of the recovery, namely, restrictive bank lending and the weak job market.
美国计划逐月监管国内银行信贷状况的方案可能促使信贷流向国内,而难于流向海外。
American plans to monitor domestic bank lending month by month will encourage lending at home rather than abroad.
在极为重要的房地产领域,充裕的银行信贷显然扶持了那些本该在行业整合中经历痛苦开发商们。
In the all-important property sector, it is apparent that the abundance of bank credit has propped up some otherwise-distressed developers within an industry due for consolidation.
这些没什么盈利的企业靠低息的银行信贷支撑,包括拓展房产和零售业务的铁路公司,比如近铁。
These barely profitable companies, propped up by cheap bank loans, include railways that expanded into property and retailing, like Kintetsu.
这些没什么盈利的企业靠低息的银行信贷支撑,包括拓展房产和零售业务的铁路公司,比如近铁。
These barely profitable companies, propped up by cheap bank loans, include railways that expanded into property and retailing, like Kintetsu.
应用推荐