多少次,主教在他身上,在他内心点燃的这个铁面无私的光明,在他希望看不见时,却照得他眼都发花!
How many times had that implacable spark, lighted within him, and upon him by the Bishop, dazzled him by force when he had wished to be blind!
他是一名铁面无私的法官。
因此,倒不如当个法律的座上宾还好得多。虽然法律铁面无私、照章办事,但至少不会过分地干涉正人君子的私事。
Wherefore it is better to be a guest of the law, which, though conducted by rules, does not meddle unduly with a gentleman's private affairs.
默克尔遵从财政条律,避免道德风险,不惜任何代价维护欧洲中央银行的独立性,似乎铁面无私。
And Mrs Merkel, set on fiscal discipline, the avoidance of moral hazard and preserving European Central Bank independence at any cost, seems in no mood to give ground.
这是推测,铁面无私原来分配的任务,例如卑贱,因为他们非雅利安人的起源。
It is speculated that the Untouchables were originally assigned such lowly tasks because of their non Aryan origins.
啊!人是多么残酷无情!不!更应该说天主是铁面无私的。
Oh! how pitiless men are! or rather, for I am wrong, it is God who is just and unbending.
他这个人办事铁面无私,从来不留情面。
Impartial and upright, he has never stretched a point to spare people's sensibilities.
他是一名铁面无私的法官。
他是一名铁面无私的法官。
他是一名铁面无私的法官。
应用推荐