波尔多位于巴黎至马德里的铁路主干线上,因此有频繁的列车。
Bordeaux is on the main Paris-Madrid line so there are frequent trains.
到2020年,中国15万公里铁路网的五分之一将供高速列车使用。
By 2020, one fifth of the country's 150, 000 km railway network will be used by high-speed trains.
自战后全盛时期以来,铁路网络已经缩减了约三分之一,但现在全国上下行驶的列车比以往任何时候都多。
The network has shrunk by roughly a third since its postwar heyday, but more trains now trundle up and down the country than ever before.
过去十年间,中国在列车运输方面的成就令人惊讶——如今中国已拥有世界上最大的高速铁路网。
It's surprising what China has done in the past ten years in terms of train travel—it now has the biggest high-speed railway network in the world.
由于一辆货物列车相当于280辆卡车的运载能力,那么铁路能够帮助改善公路拥堵不堪的现状。
Since one freight train can carry as much as 280 lorries can, railways can help to limit the rise in road congestion.
JR铁路公司报告说,三趟旅客列车没有人乘坐,因为旅客害怕周六晚上乘车有被海啸卷走的危险。
JR, the railway company, reportedthat three passenger trains had not been accounted for as of Saturday night,amid fears that they were swept away by the tsunami.
加州夸大其词的高速铁路计划,说穿了,就是一列车残骸。
California's much-vaunted high-speed rail project is, to put it bluntly, a train wreck.
印度经常发生列车事故,在这里,世界最大的铁路网每天运输超过1400万旅客。这起事故时2011年死亡人数最多的事故。
Train accidents are common in India, where the world's largest railroad network carries more than 14 million passengers each day, but this is the most deadly accident in 2011.
铁路方还说大量的米和肉以及两万箱方便面已经被运送到滞留列车上供乘客食用。
Railroad authorities also said that large quantities of rice and meat, as well as 20,000 boxes of instant noodles, had been rushed to the paralyzed trains to feed passengers.
在圣诞节前最后一个周末乘坐纽约北郊铁路(MetroNorth)通勤列车从普莱森特维尔到纽约中央车站(Grand Central Station)的你肯定会这么认为。
Riding the Metro North commuter train from Pleasantville to Grand Central Station on the last weekend before Christmas, you'd certainly suppose so.
我们到达佩恩站,登上百老汇特快列车。这是宾夕法尼亚铁路公司最高级的火车,开往费城然后西折。
We went to Penn Station and boarded the Broadway Limited, the Pennsylvania Railroad's flagship train, which headed down to Philadelphia before turning west.
高铁乘座的旅客之所以如此之少,主要的原因在于它的客票价格过高;高速铁路的票价通常是普通列车票价的两倍,甚至更高。
The main reason for the high-speed rail low attendance is that fares are too high; the high-speed railway ticket prices are usually double or higher than normal train fares.
铁路部已为发生在浙江省东部的列车碰撞事故道歉和宣布要彻查此事。
The railways ministry has apologised for the collision in eastern Zhejiang province and announced an inquiry.
欧洲最大的高铁运营商预测,如果超高速铁路网络能够建成,其列车时速可高达250英里,那么英国国内的航空业将失去数百万的乘客。
Europe's largest high-speed rail operator has predicted that domestic air travel in the UK will lose millions of passengers to a 250mph train service if an ultra-fast network becomes a reality.
铁路产业根据有关安全保障措施不足的调查强烈建议说,列车经过时速超过110英里的铁路道口的新建应该被合理的限制。
Industry has suggested that limiting new crossings for corridors where train speed exceeds 110 MPH may be appropriate, a suggestion underscored by the dearth of demonstrated safeguards.
铁路业主担心需用昂贵的费用引进货运铁路用不到的“列车自动控制技术”,并担忧现有的货运能力会因此而下降。
Their owners worry that the plans will demand expensive train-control technology that freight traffic could do without. They fear a reduction in the capacity available to freight.
由于列车的高速运行,及其给铁路临线上工人带来更大的潜在风险,高铁运营对铁路工人的危险性更大。
HSR operations present additional risks to roadway workers because of the train speed and greater potential risk to workers on adjacent tracks.
海岸星光线曾经有“海岸星晚”的绰号,但是最近美国铁路公司取得了旅客列车的先行权,火车可以准点了。
The Coast Starlight used to be nicknamed "the Coast Starlate", but a recent deal gave Amtrak right of way on the tracks ahead of freight trains and that's keeping passengers on time.
只要保留美国铁路客运对其铁路的使用权,他们可以停运某趟旅客列车和其他支线列车,允许将亏损的线路卖给新成立的短程铁路运输公司。
They could close passenger and branch lines, as long as they preserved access for Amtrak services. They were allowed to sell lossmaking lines to new short-haul railroads.
铁路货运公司必须学会与有限的美铁旅客列车共存。
The freight railroads have learned to live with the limited Amtrak passenger services on their tracks.
事故发生时,一列从开罗开往法尤姆省的列车因撞倒一头牛,正停在铁路上进行检查,此时另外一列从开罗开向艾斯·尤特省的列车正全速前进,追撞上第一列火车。
A passenger train, driving from Cairo to Fayoum, was stopping for an inspection after it hit a cow when another passenger train heading for Asyout from Cairo hit it from behind.
研究小组将高速列车同汽车,火车(美国的全国铁路乘客公司的柴油机车)以及飞机的排放周期进行了比较。
The team compared the lifecycle emissions of high-speed electric rail with transport by car, by heavy rail (the Amtrak diesel system) and by air.
根据泰国铁路网在2008年中旬的决定,列车同时也为当地人提供某些路线的三等车厢搭载服务。
The trains are also packed with locals following the decision in the middle of 2008 by Thailand's rail network to offer free third-class travel for Thai nationals on certain routes.
根据泰国铁路网在2008年中旬的决定,列车同时也为当地人提供某些路线的三等车厢搭载服务。
The trains are also packed with locals following the decision in the middle of 2008 by Thailand's rail network to offer free third-class travel for Thai nationals on certain routes.
应用推荐