好的。机场铁路也用电。
他应当比任何人更了解:通用电气一直在提供从铁路机车到防污染设备等各种技术以进入中国的国内市场。
He should know better than anybody: GE has been handing over technology in everything from rail locomotives to antipollution equipment to gain access to the domestic Chinese market.
例如,100多年前电气化被发明之后的100多年,仍有很大一部分铁路网线没有采用电气化设备。
Large parts of the network remain un-electrified, for instance, more than 100 years after electrification was invented.
铁路设施。机车车辆用电气设备。第4部分:电工元件。交流断路器规则。
Railway applications - Electric equipment for rolling stock - Part 4: electrotechnical components - Rules for AC circuit-breakers.
二极管主要用于军工、航天、船舶、通信、铁路、计算机、电视机、显示器、空调等家用电器及仪器仪表各个领域;
The diodes are mainly used for military, spaceflight, shipping, communication, railway, computer, TV set, display, air-condition and etc.
铁路设施。机车车辆用电气设备。第3部分:电工元件。直流断路器规则。
Railway applications - Electric equipment for rolling stock - Part 3: Electrotechnical components; Rules for d. c. circuit - breakers.
链动滑轮,吊车专用电动滑板,吊车专用手动滑板,悬臂起重机,铁路养路器械。
Chain blocks, crane - use electrical saddles, crane - use manual saddles, jib cranes, railroad maintenance equipment.
电铁机车沿铁路移动用电,其产生的谐波对电网的危害比其它谐波源更为广泛、严重,因此对电铁牵引供电系统谐波的正确检测具有重要的实际意义。
The harm of harmonic generated by locomotive of electrified railway, which uses electricity along the railway, is more widely and seriously than other harmonic souse to the power system.
而全国2/3的用电负荷却分布在东部沿海和京广铁路沿线以东的经济发财区域。
But nation 2/3 uses electricity the load to distribute actually in the eastern part coast and the Jing-Guang Railroad along the route east of economical developed area.
第四十四条电力主管部门应当保证铁路牵引用电以及铁路运营用电中重要负荷的电力供应。
Article 44 the competent department in charge of electric power shall guarantee the power supply for railway traction and critical loads arising in railway operation.
公司主要业务遍及高校、铁路、桥梁、冶金、石油、汽车、电子、船舶、航天、航空及家用电器等领域。
The main market covers in University, Railroad, Bridge, Automobile, Metallurgy, Turbine , Petroleum, Commercial electronics, Shipbuilding, Aviation Industry, etc.
渡船为我国首次采用电力推进的滚装船铁路轮,柴油发电机组是渡船动力装置的核心。
The electric propulsion for train ferry is the first of its kind in china.
这条铁路将采用电力作为动力,两条铁轨之间的距离也与之前的标准完全不同,因此被称为“新干线”。
The railway will use the power the power, the distance between the two tracks and the standard before completely different, so called "Shinkansen".
这条铁路将采用电力作为动力,两条铁轨之间的距离也与之前的标准完全不同,因此被称为“新干线”。
The railway will use the power the power, the distance between the two tracks and the standard before completely different, so called "Shinkansen".
应用推荐