然而,铁臂阿童木却誓必与众不同。
日本第一部动画片《铁臂阿童木》于1963年问世。
Astro Boy, Japan's first anime TV series, was launched in 1963.
2003年日本电视连续剧承认“铁臂阿童木”的名称。
The 2003 Japanese television series acknowledges the "Astro Boy" name.
铁臂阿童木承担一些相似之处与意大利男孩,木偶匹诺曹。
Astro boy bears some similarities with the Italian boy-puppet Pinocchio.
但日本人似乎把机器人视作铁臂阿童木——愿意自我牺牲拯救人类好友的忠实产物。
But the Japanese seem to be thinking of bots like Astroboy - loyal creations willing to sacrifice themselves to save their humans friends.
在最近的一系列铁臂阿童木也给予臂炮,激光器在他的手指,和更多的飞机在他的怀里。
In the more recent series Astro Boy was also given an arm cannon, lasers in his fingers, and additional jets in his arms.
手冢治虫纪念馆副馆长村上顺一说:“现在出现了一种深厚的怀念《铁臂阿童木》的情绪。
"There's a boom in nostalgia for Astro Boy, " says the museum sub-director, Murakami.
当然,这机器人不很复杂,不像《星球大战》或日本电影《铁臂阿童木》中的那些机器人一样可以思考。
It's a simple machine, to be sure. This isn't a thoughtful robotic character like those found in a Star Wars movie, or like Japan's own popular creation Astro Boy.
从积极的一方面讲,动画片制作人还创造了帮助人类的卡通机器人铁臂阿童木,他运用科学创造世界和平。
On the positive side, animators created the helpful cartoon robot, Atom Boy, who uses science for peace.
很多日本科学家成为卡通人物的仰慕者,例如铁臂阿童木(又称原子小金刚)是一个维持人类和平的机器人。
Many Japanese scientists grew up as admirers of the cartoon characters such as Mighty Atom (also known as Astro Boy), a robot that keeps the peace among human beings.
公司的创始人弗朗西斯·高不仅确保影片的正确,而且把铁臂阿童木创造者(动漫之父)手冢治虫的儿子请来作为创作顾问。
The company's founder, Francis Kao, not only secured the movie rights but also hired the son of Astro Boy creator (and god of manga) Osamu Tezuka as a creative consultant.
公司的创始人弗朗西斯·高不仅确保影片的正确,而且把铁臂阿童木创造者(动漫之父)手冢治虫的儿子请来作为创作顾问。
The company's founder, Francis Kao, not only secured the movie rights but also hired the son of Astro Boy creator (and god of manga) Osamu Tezuka as a creative consultant.
应用推荐