许多古典小提琴手和钢琴演奏者在中年时变成指挥家。
Many classical violinists and pianists become conductors in their middle years.
一部分观众想要看到钢琴演奏者和演示者。
Part of your audience wants to see the pianist and presenter.
那个钢琴演奏者的弹奏手法非常稳健。
多年来,我一直是个离钢琴家很遥远的钢琴演奏者。
后来,他又和另一名钢琴演奏者合作,进行了自己的表演。
成为钢琴演奏者是一件非常难的工作,但是我相信我能做到。
Become a piano player is a hard job. But I believe I can do it.
摘要:从钢琴演奏者蜕变成钢琴教学者,需要很多方面的历练。
Abstract: pianist transformed into piano teaching those who need a lot of aspects of the experience.
触键是萦绕在每个钢琴演奏者日常练习、表演的一个重要问题。
It is an essential problem for a piano player practicing and performing every day to touch the keys of the instrument.
它是力图钢琴演奏者表达声音色彩和效果完美的重要手段之一。
It has become one of the most important skills pianists must master in expressing perfect sound effect.
《哈农》汇集了钢琴演奏者所必备的各种指法、技法的基本练习。
Hanon collects all kinds of basic practice of piano players on fingering and piano skill.
国王普密蓬·阿杜德是一个卓有成就的钢琴演奏者,也是一位忠实的爵士乐迷。
King Bhumibol Adulyadej was an accomplished pianist and a big jazz fan.
到目前为止,她已经在很多地方表演过了,是一位小有名气的钢琴演奏者。
She once said that she is happy when playing piano. Until now, she has performed in many places. She is a piano player of some renown.
另一部分观众很了解钢琴演奏者的样子,但想要跟随屏幕上的乐谱,同时放大某部分选段。
Another segment knows very well what the pianist looks like but wants to follow the music score on screen, zooming in closely during some passages.
在山上的登山者立即知道他的落脚点是否安全;一个钢琴演奏者即刻知道她何时弹错了音符。
A climber on the mountain knows immediately if his foothold is secure; a pianist knows instantly when she's played the wrong note.
钢琴演奏者开始急速地奏起“圆舞曲”,他那神奇的双手敲击琴键,有节奏地点着头。
The piano player, Began to Belt out "waltz", Beating the keys with magic andes, nodding his head in rhythm.
但还有一部分观众希望在详细讨论这个困难选段时能看到对钢琴演奏者的手的特写镜头(有时是左手,有时是右手)。
Yet another segment wants a close up of the pianist's hands (sometimes left, sometimes right) as the difficult passage is discussed in detail.
大多数钢琴演奏者最初只是录制音频,他们认为音乐的输出是最为重要的,而且旧式的可携式摄像机也不能很好地录制音乐。
Initially, most pianists made only audio recordings, thinking that the musical output was the most important; in addition, the older camcorders could not adequately record music.
总之,要在音乐思想,艺术修养,人文气质,教学等方面都要达到一定的水准,才能从钢琴演奏者蜕变为一个优秀的钢琴教学者。
In short, to musical ideas, artistic, humanistic qualities, education and so on must reach a certain level, can the pianist transformed into an excellent piano instructor.
如果钢琴演奏者或地图读者不坚持练习,他们的技能水平会消失得更快,而且恢复起来比大脑与处理这项任务联系起来的人需要更长的时间。
Unless the piano player or map reader keeps that up, their skill level will diminish more quickly and take longer to recover than a person whose brain is wired to handle the task.
热门选手来自“中国达人秀”电视节目,无臂钢琴演奏者刘伟赢得了这场比赛,他将会于明年一月在澳大利亚,意大利和法国表演。
Popular contestants from the 'China's Got Talent' TV show, including armless piano player Liu Wei who won the competition, will perform in Austria, Italy and France from January next year.
他碰到过许多爱嘲弄的帅气男孩,他们向后梳着油光的长发,却几乎认不得高音0调,而眼前的这个害羞而笨拙的钢琴演奏者却好似睡觉时都能随手写出交响曲。
He had seen dozens of sneering pretty boys with slicked-back hair who could barely read a high c, and here was this shy, awkward pianist who seemed like he could scrawl a symphony in his sleep.
只有通过对紧张问题的分析,我们才能更好的的清楚,良好的放松状态是钢琴演奏的最佳生理和心理状态,因此也就成为每位钢琴演奏者克服不必要的紧张状态时所追求的目标。
"Strain" and "relaxation" have close contact, then, if we study the problem of"strain", we will get a clear idea of"relaxation". What the player's best conditions is the good relaxation.
如何在钢琴演奏中表现出歌唱性,这需要演奏者准确分析和真切理解所弹奏的作品,熟练掌握良好的弹奏方法和技巧,还要具备歌唱性思维。
How to represent recital in piano performance requires performer's accurate analysis, works played with real understanding, a good command of playing methods and skills, and a singing idea.
“听”在钢琴演奏中扮演着一个很重要的角色:挑剔的耳朵会要求演奏者在练琴过程中需要进行更为严格的手指技术训练;
"Listen" in the piano plays a very important role : discerning ears will be asked to play the course in practice to carry out more stringent fingers technical training;
“听”在钢琴演奏中扮演着一个很重要的角色:挑剔的耳朵会要求演奏者在练琴过程中需要进行更为严格的手指技术训练;
"Listen" in the piano plays a very important role : discerning ears will be asked to play the course in practice to carry out more stringent fingers technical training;
应用推荐