最近的金融市场紧张,在图2中可以看到一个前例。
Figure 2 also shows a precedent for recent financial market strains.
其他人认为金融市场紧张及风险的扩大抵消了放松借款人信用成本的政策作用。
Others noted that financial market strains and elevated risk spreads had offset much of the effects of policy easing on the cost of credit to borrowers.
目前的金融市场也是这样一个类似的紧张状态。
The financial markets are in a similar state of nervous anticipation.
全面履行营救计划的要点需要一段时间——对于紧张不安的金融市场的等待来讲,也许太过漫长。
These elements of the rescue plan would take a while to become fully operational—too long, perhaps, for jittery financial markets to wait.
全球金融市场对于美国可能没有足够的资金来履行金融债务的前景感到非常紧张。
Global financial markets have been nervous over the prospect that the us might not have enough money to meet its financial obligations.
世界金融市场处于高度紧张的状态之中,全球经济增长面临着相当大的危险。
The world's financial market conditions are severely strained, and risks to the global growth are significant.
周四,主要中央银行向金融市场输入额外资金,试图说服神经紧张的银行相互借贷。
Also Thursday, major central Banks pumped extra money into financial markets to try to persuade nervous Banks to lend to each other.
由于爱尔兰和葡萄牙这两个国家的债务问题,欧洲金融市场的交易非常紧张。这两个国家在使用欧元货币的国家中是最弱的两个经济体。
Trading on European financial markets has been nervous amid continuing worries about government debt problems in Ireland and Portugal, two of the weakest economies using the euro currency.
然而,金融市场波动和紧张持续存在。
However, financial market volatility and strains have persisted.
目前,信贷供应紧张和经常项目赤字的并存给一些亚洲国家带来了双重宏观经济难题。对它们而言,全球金融市场动荡的打击尤为沉重。
Indeed, in countries suffering the twin macro problems of a tight banking system and a current account deficit, the contagion from the global financial markets has been much higher.
金融市场对中国的紧张不安感正在加重,在有如此多其他地方需要担忧的当今世界,这可能显得有点奇怪。
Nervousness is growing in the financial markets about China — which might seem odd when there are so many other places to worry about.
金融市场在一周内充斥着如此诸多风险事件是罕见的情况,而美元开局延续上周五的行情—空气中弥漫着紧张不安。
A week packed full of so much event risk is a rare thing in the financial markets, and the dollar has started as it left off on Friday - trading with an air of nervousness.
周四,美联储以及其它几个主要央行向美国金融市场注入的额外资金,其目的将有助于镇定投资者,并说服紧张不安的银行间相互借贷。
The Federal Reserve and other major central banks pumped extra money into financial markets on Thursday. The aim was to help calm investors and persuade nervous banks to lend to each other.
全球各大央行周三为缓和欧元区信贷市场紧张局势而作出的尝试当然令金融市场感到高兴,但这种联手行动到底意味着什么呢?
The attempt by major central banks to ease strains on Europe's credit markets certainly cheered financial markets on Wednesday, but what does the coordinated action actually do?
全球各大央行周三为缓和欧元区信贷市场紧张局势而作出的尝试当然令金融市场感到高兴,但这种联手行动到底意味着什么呢?
The attempt by major central banks to ease strains on Europe's credit markets certainly cheered financial markets on Wednesday, but what does the coordinated action actually do?
应用推荐