代号为“金色眼镜蛇”一年一度的多边军事演习星期一在泰国清迈展开。
An annual multilateral military exercise code-named "Cobra Gold" kicked off on Monday in Chiang Mai, Thailand.
“此前,金色眼镜蛇重在联合救灾行动,但焦点将逐渐转移到国际维和行动,”发言人说。
"Previously, Cobra Gold was focused on joint disaster-relief operations, but the focus is shifting to international peacekeeping operations," the spokesman said.
金色眼镜蛇是一个定期举行的联合军事演习,旨在确保区域和平以及加强盟军部队应对区域突发事件的能力。
Cobra Gold is a regularly scheduled joint exercise designed to ensure regional peace and strengthen the ability of allied forces to respond to regional contingencies.
一年一度的军事演习“2010金色眼镜蛇”,有来自六个国家的14000名军事人员参与:美国,日本,泰国,韩国,新加坡和印度尼西亚。
The annual war games, Cobra Gold 2010, involve 14,000 military personnel from six nations: the U. S., Japan, Thailand, South Korea, Singapore, and Indonesia.
一年一度的军事演习“2010金色眼镜蛇”,有来自六个国家的14000名军事人员参与:美国,日本,泰国,韩国,新加坡和印度尼西亚。
The annual war games, Cobra Gold 2010, involve 14,000 military personnel from six nations: the U.S., Japan, Thailand, South Korea, Singapore, and Indonesia.
一年一度的军事演习“2010金色眼镜蛇”,有来自六个国家的14000名军事人员参与:美国,日本,泰国,韩国,新加坡和印度尼西亚。
The annual war games, Cobra Gold 2010, involve 14,000 military personnel from six nations: the U.S., Japan, Thailand, South Korea, Singapore, and Indonesia.
应用推荐