同时他的投资者说,保尔森即将为新基金买入的投资品可能比金价波动更为剧烈,这就意味着一旦金价下挫,他的新基金可能栽得更猛。
Also, the investments he is set to buy for the new fund could be more volatile than gold prices, according to investors, so if gold falls the new fund could fall farther.
不过,即便如此,金价仍将保持波动。
虽然长期来看通货膨胀风险有可能使黄金成为投资避风港,但金价未来可能还是会出现波动。
Inflationary risks could make gold a safe bet in the long run, but the ride between now and then might be bumpy.
本周一,美元同其他主要货币的交易呈现波动态势,黄金价格下跌。
On Monday, the dollar traded mixed against other major currencies, while gold prices fell.
经过一段时期的波动后,预料伦敦市场的黄金价格将稳定下来。
Gold prices on the London market are expected to flatten out after a period of fluctuation.
金价的这次波动并不是因为ETF的大笔抛售,而应该归因于一些技术性因素的阻挠,引发ETF(交易型开放式指数基金)进一步下跌。
Much of this move was not due to ETF selling, but some technical pullbacks after stops were hit triggering further downside.
与此相反,以金价衡量的美元价值波动与美国通货膨胀率之间有着不容忽视、显而易见的联系。
In contrast, the connection between gold-measured changes in the value of the dollar and the U. S. inflation rate is too clear to keep ignoring.
上个月金价再次出现短暂波动,因为某家不知名网站发表了一篇失实报导,称中国正在讨论从国际货币基金组织(IMF)购买黄金。
Last month, gold prices swung briefly again on an inaccurate report on a little-known Web site that said China was in talks to buy gold from the International Monetary Fund.
用欧元计数的话,金价的波动要小得多。
结果表明,现金价值和预期红利摊销因子下,保单利润释放滞后,但是利润波动小;
Results suggested that profit would release later under cash value carrier or anticipated dividend carrier but with low volatility.
虽然长期来看通货膨胀风险有可能使黄金成为投资避风港,但金价未来可能还是会出现波动。
Inflationary risks could make gold a safe bet in the long run, but the ride between now and then might bumpy.
虽然长期来看通货膨胀风险有可能使黄金成为投资避风港,但金价未来可能还是会出现波动。
Inflationary risks could make gold a safe bet in the long run, but the ride between now and then might bumpy.
应用推荐