我们都是野孩子。
那时我还是个野孩子,经常不上学。
I was a little wild boy then, who did not go to school very regularly.
哈里王子是皇室有名的野孩子。
Prince Harry lives up to his reputation as a royal wild child.
《野孩子:关于成长的两部小说》。
他说:“他小时候有点像个野孩子。”
秋季一遍爱你内心的野孩子!
他好吃懒做,是个不听话的十足野孩子。
国王回答说有一个野孩子把路给挡住了。
The king replies that there is a wild boy blocking the road.
我一直还是那个有着超强生命力的野孩子。
野孩子极其少见,在世界上仅有一百余个已知案例。
Wild Child is extremely rare in the world, only a hundred known cases.
曾经沉睡的野孩子在潮流轮回间再次碰触了梦中的世界。
Wild Child has been sleeping touched the world in dream in the transmigration again.
他是一个拥有4项升降机发明专利的不可救药的野孩子。
He is an incorrigible tinkerer who holds four elevator patents.
晚秋的几片黄叶在欢快地相互追逐,就象野孩子在嬉戏一样。
A few yellow leaves, left over from the autumn, chased each other merrily, and seemed to be playing tricks on each other.
我早年的教育,使我不大像一个娇小姐,倒像一个野孩子。
My upbringing had been more that of a wild boy than of a young lady.
我们告诫孩子们不要同市区另一边的那群野孩子在一起厮混。
We warned our boys not to tangle with that group of tough boys from the other side of town.
这个野孩子对比尔说:“如果你再到这里来瞎转,我就狠狠打你一顿。
The tough boy said to Bill, "If you come around here again, I'll beat up you."
在这些案例中,大部分是人为禁固的情况,仅有三例是无可争辩的野孩子。
In these cases, most are man-made confinement of the situation, only three cases is indisputable Wild Child.
像野孩子彼得一样,梅米让我们知道,我们可能会把同类当成陌生的外来者。
Like Peter the Wild Boy, Memmie presents to us the possibility of seeing ourselves as strange and new.
在青春的记忆里,即使是微小的退色的残片,都可以触碰到野孩子那懵懂的忧郁。
In memory of youth, even tiny faded fragments can touch the muddled depression of wild child.
所以如果我没在家看书的话,那么你一定可以在公园找到我,我会像个野孩子一样在滑冰和蹦跳!
So if I'm not at home, reading, you can find me in the park, skating and jumping like a barmy boy.
杰拉德的证词,让人感觉斗殴的开始就像野孩子的午夜争吵: “他大致对我说”我不会放你的音乐’。
In Gerrard's evidence, the exchange runs like a whiny late-night teenage altercation: "He basically said to me 'I am not putting your music on'.
祖父、伯父母、叔父母和堂姐妹兄弟,都没有把我当作野孩子,大家也都很亲呢平等,并没有什么“规矩”。
My grandpa, uncles, aunties and cousins never thought me a naughty child. We treated each other lovingly and equally. There never existed anything like "family rules of good behaviour".
在还乡的路上,母亲和父亲一再嘱咐我,“回到福州住在大家庭里,不能再像野孩子似的,一切都要小心。”
While on the way, my parents warned me again and again, "Since we'll be living in a big family in Fuzhou, remember always to behave properly and never act like a naughty child."
英国哈里王子正努力摆脱他野孩子的形象——而其作为伴郎也将在哥哥威廉王子的婚礼上展现崭新成熟的一面,并接受大家的检验。
Britain's Prince Harry has worked hard to shake off his wild-child image - and his newfound maturity will be tested to the limit when he ACTS as best man at his brother Prince William's wedding.
他的两部短篇小说,《我妹妹》和《野孩子》,现在已经被翻译为英文,并出版为一卷本的《野孩子》,该书将视角投向台湾愤世嫉俗的年轻一代身上。
His two short novels, "My Kid Sister" and "Wild Child", now translated into English and published in one volume as "Wild Kids", feature members of Taiwan's cynical younger generation.
他的两部短篇小说,《我妹妹》和《野孩子》,现在已经被翻译为英文,并出版为一卷本的《野孩子》,该书将视角投向台湾愤世嫉俗的年轻一代身上。
His two short novels, "My Kid Sister" and "Wild Child", now translated into English and published in one volume as "Wild Kids", feature members of Taiwan's cynical younger generation.
应用推荐