2005年,少数勇敢的灵魂重申他们对“大马士革宣言”的要求。
In 2005 a few brave souls renewed their demands in a "Damascus Declaration".
这封信并重申了国防部的要求:维基揭密网站必须归还所有文件,并从其网站信息库里删除和销毁那些已经在维基揭密网站刊登出来的文件。
The letter also repeat's the department's demand that all the documents be returned, and that those which already have been published be removed from Wikileaks' databases and destroyed.
我重申执行委员会1月会议期间,一名代表以非洲联盟53个国家的名义提出要求,希望尽快加强实施国际卫生条例的核心能力。
I recall the request made during the January Executive Board, by a representative of the 53 countries in the African Union, to hasten the strengthening of core capacities to implement the IHR.
让我重申我前面所说的:这与我要求关闭关塔纳摩湾的决定毫无关系。
Let me repeat what I said earlier: this has absolutely nothing to do with my decision to close guantanamo.
某些成员重申,他们要求提交一份完整的现行限制措施清单。
Certain members reiterated their request for the submission of a complete list of restrictions presently applied.
在最近接受瑞典国家电台采访时他反复重申这个立场,并指出ISP没有去存储客户IP地址等信息的义务,Bahnhof公司已经停止存储用户数据,因此没有任何数据可以上交,即使法庭要求也没办法。
Hence, Bahnhof stopped storing user data and has no information to hand over, even if a court orders it. And Bahnhof isn’t on its own in taking this action.
重申正当程序的要求,并通过具体制度予以保障。
Forth, the requirement of due process is reaffirmed and some specific systems are established.
当天早些时候,盖特纳还重申了以前多次表达过的主张,要求人民币对美元进一步升值。
Earlier in the day, Mr. Geithner reiterated his oft-repeated call for the yuan to further appreciate against the dollar.
河内主动重申它将坚持协定的文本——换句话说,它本身将不要求作任何修改。
Hanoi gratuitously reaffirmed that it would abide by the text of the agreement — in other words, that it would seek no changes of its own.
河内主动重申它将坚持协定的文本——换句话说,它本身将不要求作任何修改。
Hanoi gratuitously reaffirmed that it would abide by the text of the agreement — in other words, that it would seek no changes of its own.
应用推荐