马赛球员弗兰克•里贝利将会72小时内决定他的未来。
Marseille's Frank Ribery is due to make a decision on his future within the next 72 hours.
不久,汤姆遇到了村子里的坏孩子哈克贝利·费恩,他是本镇一个酒鬼的儿子。
Shortly Tom came upon the juvenile pariah of the village, Huckleberry Finn, son of the town drunkard.
工作中的意外总是发生在深夜或者凌晨,比如1979年发生的三英里岛核灾难和1986年发生在乌克兰的切尔诺贝利核事故。
Accidents tend to happen late in the night or in the early morning -- as it did with the Three Mile Island disaster in 1979 and the Chernobyl disaster in 1986.
他和他的同事发现,离契尔诺贝利超过400英里的黑海中铯的水平在1986年事故之后超过正常标准10至20倍。
Cesium levels in the Black Sea, located more than 400 miles from Chernobyl, were 10 times to 20 times higher than normal after the 1986 accident, he and colleagues found.
在苏联时期,切尔诺贝利核电站事故中所泄露放射性尘埃粒子扩散了几百甚至几千公里远,导致了健康问题的逼近。
The Chernobyl nuclear power plant accident in the Soviet Union sent radioactive dust particles hundreds and even thousands of kilometers away, with health effects occurring close in.
所有这些托妮·莫里森关注的问题,这使得她对,《哈克贝利·费恩历险记》的解读颇具争议-,不过在我看来,却很耐人寻味。
All of that is part of Toni Morrison's concern, and it colors her, well, - certainly controversial reading of Huckleberry Finn — which nevertheless, it seems to me, has a quite profound interest.
莫里森提出了另一种同样具有强烈批判性的方式,来思考《哈克贝利·费恩》
Morrison gives rise to another equally and intensely critical way of thinking about Huckleberry Finn.
在三里岛事件之后,瑞典强令停止新建反应堆,其他国家,例如德国和意大利,在切尔诺贝利核泄漏事件之后推出了核能逐步退出计划。
Sweden imposed a moratorium on new reactors after Three Mile Island; other countries, like Germany and Italy, committed to phasing out nuclear power after Chernobyl.
能源开采的历史一向以一系列推动变化的灾难为里程碑:帕玻尔·阿尔法钻井平台爆炸、三里岛核事故、切尔诺贝利核泄漏事故,以及埃克森·瓦尔迪兹号溢油事故。
The history of energy extraction has been marked by a number of disasters that have driven change: Piper Alpha, Three Mile Island, Chernobyl, and the Exxon Valdez to name but a few.
有啥独特之处:虽然切尔诺贝利的核辐射仍会长久存在,但去普里皮亚季的鬼镇附近看看能带来些更真实的体验。
The Allure Though Chernobyl will make a lasting impression on its own, visiting the abandoned nearby ghost town of Pripyat is what will drive the entire experience a little too close to home.
贝利,这个许多人认为是历史上最优秀的球员,在第18分钟接利维里诺的弧线球传中,用一记有力的头球低射攻破了阿尔贝托西把守的大门。
The man many consider the greatest footballer in history scored a perfect low-and-hard header in the 18th minute from Rivelino's swerving cross.
在1979年,三里岛核融毁时有30吨,1986年切尔诺贝利核爆炸时有180吨。
The amount of fuel lost in the core melt at Three Mile Island in 1979 was about 30 tons; the Chernobyl reactors had about 180 tons when the accident occurred in 1986.
现任切尔诺贝利核电站站长格兰莫特金(IhorGramotkin)说,我相信,那种程度的事故只可能发生在前苏联那样的闭塞社会里。
'I am sure an accident of that scale could only happen in such a closed society of the Soviet Union,' said current Chernobyl power plant director Ihor Gramotkin.
人们主要的担忧包括:放射性垃圾的封存,钚(Pu)元素管制以及诸如三英里岛和切尔诺贝利核电站事故等灾难的重演。
Major concerns include storing its radioactive waste, about keeping plutonium out of the wrong hands, and repeats of Three Mile Island and Chernobyl-type disasters.
商业世界里有这样一个笑话:某位商业顾问在被要求算出一道二加二等于几的算术题时,压低声音对出题者说:你想让它等于多几?贝利·亚科夫的建议无疑就是这个笑话的真实反映!
Beliakov was using the joke of the business consultant who, asked to solve two plus two, lowers his voice to ask, "How much do you want it to be?"
贝利沃最初一路奔跑至乔治亚州的亚特兰大,之后开始减慢步伐,完成了全球最长的一次不间断环球徒步旅行,行程共计7.5万千米(4.66万英里),途经64个国家。
The Canadian ran all the way to Atlanta, Georgia before slowing his stride for what would become the longest uninterrupted walk around the world: 75,000 kilometers (46,600 miles) across 64 countries.
贝利诺住宅里的内部与外部空间模糊不清,在这里自然光线和花园空间活跃。
Interior and exterior Spaces are blurred within the Bellino Residence, where natural light and garden Spaces flourish.
这里的商店、学校、工厂和家庭- - -全都都不在了,或者彻底的改变了。1986年大概22英里外的切尔诺贝利核事故导致这一切。
Its stores, its school, its factory, and its homes - all are gone, or dramatically changed, as a result of the 1986 nuclear accident at Chernobyl, about 22 miles away.
但是在西方的其他地方,在1979年宾夕法尼亚州的三英里岛核电站发生泄漏事故之后的切尔诺贝利核电站泄漏事故将核电打入了冷宫。
But elsewhere in the West, Chernobyl, along with the accident at Three Mile Island in Pennsylvania in 1979, sent the industry into a decline.
在四个月里,马汀辞了职,并和贝利泽尔踏上了去牙买加创造The Runaway的道路,一个有着“床加早餐”理念的想法开始成为一个生活方式旅游品牌。
Within four months Martin had quit her job and was on her way to Jamaica with Belizaire to create The Runaway 4, a bed-and-breakfast that has grown into a lifestyle travel brand.
在四个月里,马汀辞了职,并和贝利泽尔踏上了去牙买加创造The Runaway的道路,一个有着“床加早餐”理念的想法开始成为一个生活方式旅游品牌。
Within four months Martin had quit her job and was on her way to Jamaica with Belizaire to create The Runaway, a bed-and-breakfast that has grown into a lifestyle travel brand.
这让我想起了马克吐温小说里哈克贝利。弗恩沿密西西比河而下的冒险之旅。
The rafts made me think of the story Huckle Berry Finn and his adventures down the American Mississippi river.
马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》则把我引领到了十九世纪末美国的密西西比河流域的世界里,那里的人们对美好、自由生活的向往和追求令我神往!
Mark Twain's "huckleberry Finn criterion I lead the 19th century American Mississippi River basin world, where people for a better life, liberty and the pursuit of yearning to my longing!"
马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》则把我引领到了十九世纪末美国的密西西比河流域的世界里,那里的人们对美好、自由生活的向往和追求令我神往!
Mark Twain's "huckleberry Finn criterion I lead the 19th century American Mississippi River basin world, where people for a better life, liberty and the pursuit of yearning to my longing!"
应用推荐