里皮说:“这些都是谣言,我听的不能再多了。”
Lippi said: "These are just rumours and I hear many of those."
“如果我要打比赛,持续一年,然后我可能会有其他的选择,”里皮说。
"If I had to play a competition that lasted for a year, then I would probably make other choices," Lippi said.
“每当世界杯,”里皮说:“每个人都想要在他们的想法。”
"Whenever a World Cup comes around," Lippi said, "everyone wants to get in their say."
“我之所以回来工作的原因是因为我想要与非凡的球员,我想再次觉得兴奋。”里皮说。
"The reason why I came back to the job is because I wanted to work with extraordinary players again and I wanted to feel those thrills again," Lippi said.
“我将尽快和尤文讨论下关于乔智的未来的问题,”里皮说,“我们都希望他能尽快加盟曼城。
"I will soon meet with Juventus to discuss Giorgio's future, " said Lippi. "We all hope that he will soon join Manchester City.
在电话里大约20分钟,他按了静音按钮,然后说:“皮特,说点什么,什么都可以。”
About 20 minutes into the call he pressed the mute button and said, "Peter, say something. Anything."
走了一英里左右,皮诺乔又听到那个微弱的声音在低声说:“记住,小傻瓜!”
After a mile or so, Pinocchio again heard the same faint voice whispering: "Remember, little simpleton!"
“我把它们丢了。”皮诺乔回答说,但他撒了个谎,因为他把它们装在口袋里了。
"I lost them," answered Pinocchio, but he told a lie, for he had them in his pocket.
“那只猫。”皮诺乔回答说,他看见那只小动物在房间的角落里忙着玩刨花。
"The cat," answered Pinocchio, seeing that little animal busily playing with some shavings in the corner of the room.
35岁的作曲家皮姆丕·阿罗约一个人住在巴黎的一座房子里。他说,他没有时间感到孤独,因为他有太多的工作要做。
Pimpi Arroyo, a 35-year-old composer who lives alone in a house in Paris, says he hasn't got time to get lonely because he has too much work.
终于找到了马吕斯的住处。一天上午,马吕斯从学校回来,发现他大姨的一封信和六十个皮斯托尔,就是说六百金法郎封在一个匣子里。
One morning, on his return from the law-school, Marius found a letter from his aunt, and the sixty pistoles, that is to say, six hundred francs in gold, in a sealed box.
同样,马埃斯特里皮耶里认为这些研究者所做的还是有意义的。 “他们说的似乎有点道理,也许是对的。”
All the same, Maestripieri thinks the authors are on to something interesting: "There seems to be something there, and they're probably right about what it is.
“我们得到一些非常意外的发现,”来自英国南极调查局(BAS)的合著者皮埃尔·杜特·里奥说,他指的是400米高的海脊。
"We found something very unexpected," said co-author Pierre Dutrieux, from the British Antarctic Survey (BAS), referring to the 400m-high ridge.
莱利娅•图皮科瓦告诉警察说,她丈夫哈里·皮克早晨上班前就没有想起来那是她特别的日子。
Lyalya Tupikova told police that her husband Khalpik failed to remember her special day before going to work in the morning.
我指着皮特说,他在被称为“河内希尔顿”的监狱里待了六年,但原因并不是因为想在越南开拓殖民地。
I pointed at Pete and said he hadn't spent six and a half years in the prison known as the Hanoi Hilton because he wanted to colonize Vietnam.
近日,大批记者和游客都蜂拥来到意大利小镇拉格·里奥,因为有传闻说布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉会在朋友乔治·克鲁尼的湖边别墅举行婚礼。
Journalists and tourists swarmed to the small Italian town of Laglio last week after rumors circulated that Brad Pitt and Angelina Jolie would wed at Pal George Clooney's lakeside estate.
“在星球大战的环境里”他说“特立独行的赏金猎人穿粗革皮裤,旧皮靴,配不羁的马刺,戴生锈的武器防罩。
The maverick bounty hunter is garbed in rough leather chaps, wild spurs, worn-out leather boots and rusty weapon chin guards.
印度内政大臣g.k.皮莱上个月在公布普查数据时说:“在过去40年里,我们手段用尽也没取得任何效果。”
"Whatever measures that have been put in over the last 40 years have not had any impact," India's Home Secretary G.K. Pillai said last month when announcing the census Numbers.
马塞尔·里皮告诉我说我肯定没问题的。
马塞尔·里皮告诉我说我肯定没问题的。
Marcello Lippi told me that I will have absolutely no problem.
他说:“在纳皮尔的一个废弃监狱里,每周都会有“鬼屋表演”。
There's a haunted house performance in a disused prison in Napier every week.
美国昆尼皮亚克大学的民调专家彼得·布朗说,佩里可能团结共和党内的各方派系。
Quinnipiac University pollster Peter Brown says the Texas governor could unify various factions of the Republican Party.
“如果看一看器官移植领域在过去的25年里所发生的变化,我们就会拓宽视野。”夏皮罗说。
"If you look at what has happened in all organs over the past 25 years, we have broadened our horizons," Shapiro says.
不过,上周里皮和邓加都警告说,他们只会考虑渴望入选哪个国家队的球员。
However, last week both Marcello Lippi and Carlos Dunga warned that they would only consider players who were determined and eager to choose their team.
“就像大家所知的一样,我们即将离开意大利,不管那些问题,我们已经做了很多优秀的工作,”这位卡利亚里英雄说。“迄今为止里皮作了非常伟大的工作。”
"We are leaving Italy in the knowledge that we have done some excellent work despite the problems, " said the Cagliari hero. "Lippi has done a great job so far. "
斯里曼仍然渴望得到圣罗兰的职位,据这场谈判的知情人说,他一直鼓励自己终将取代皮拉蒂的传言散播。
Still, Mr. Slimane coveted the job at Saint Laurent, and, according to those familiar with the negotiations, he encouraged rumors that he would eventually replace Mr.
里皮已经把他执教米兰的大门完全关闭,他说在意大利他只会执教两支球队,那就是尤文图斯和意大利国家队。
Marcello Lippi has closed the door shut on a possible move to Milan, and says that the only two teams he could ever coach in Italy are Juventus and the Azzurri.
正如里皮和卡佩罗一样,这方面(应该是说防守)很坚韧和稳固。
This side has to be as tough and solid as those of Marcello Lippi and Fabio Capello.
正如里皮和卡佩罗一样,这方面(应该是说防守)很坚韧和稳固。
This side has to be as tough and solid as those of Marcello Lippi and Fabio Capello.
应用推荐