加里森把手伸进包里,找到了一本速写本。
在距离地球220英里的航空站,卡本特森看到了难以置信的画面,世贸中心的姊妹楼被劫持的飞机撞毁了。
While 220 miles above the Earth aboard the International Space Station, Culbertson took incredible pictures of the Twin Towers after they were struck by the hijacked jets.
在1885年英国的一位作者文森特·豪特在一本叫做《为啥不吃昆虫》的小册子里发表了一篇文章来推广这个事情,在一个精心挑选的菜单的配合下——在烤面包上的飞蛾,谁?
A British author named Vincent Holt published an essay advocating it in 1885, along with a nice selection of menus — moths on toast, anyone? — in a pamphlet called Why Not Eat Insects?
在最黑暗的日子里,本•伯南克、汉克·保尔森、蒂姆·盖特纳和希拉·贝尔把握了大局,大胆快速地采取了行动。
In the darkest of days, Ben Bernanke, Hank Paulson, Tim Geithner and Sheila Bair grasped the gravity of the situation and acted with courage and dispatch.
森姆在这一行里运转里很好,因为他不仅仅做每一期的漫画,主要做图画小说和特藏本。
His shop has excelled at evolving with the industry because it caters to graphic novels and special editions, rather than the single issues.
拉里·埃里森——小罗伯特·唐尼、本•阿弗莱克、杰弗里·拉什、休•劳瑞和约翰·萨维奇。
Larry Ellison — Robert Downey Jr., Ben Affleck, Geoffrey Rush, Hugh Laurie and John Savage.
最引人入胜的东西还留存在拉尔森的笔记本电脑里,据加布·里森说其中还包括一部200页的三部曲续集的原稿。
Most intriguing remains Larsson's laptop computer, which according to Gabrielsson contains a 200-page manuscript for a sequel to the trilogy.
上图:1985年里根夫妇在白宫,本森为名利场杂志的拍摄封面照。
Above: The Reagans at the White House in 1985, during Benson's now-famous cover shoot for Vanity Fair magazine.
你可以到一家舒适的“贝森小屋”或“白沙”(酒馆名字)里品尝今年的佳酿以及施瓦本的家常菜肴。
Sample this year’s vintage and homemade Swabian dishes at a cozy Besenwirtschaften or “Besa” (wine inn).
诺维奇本有可能在第85分钟扳平比分,不过我们只能再次赞叹曼联的防守,莫里森的射门被费迪南德封堵。
Norwich could have equalised in the 85th minute but, after they again prised United apart, Morison finished feebly.
在那里,他正在为蒂沃利公园(Tivoli Gardens)设计冬景,并与摄影师哈里·班森(HarryBenson)一同创作一本展现蒂沃利精神的新书。
There he is designing winter scene for Tivoli Gardens and creating a new book that reveals Tivoli spirit with photographer Harry Benson.
在1885年英国的一位作者文森特·豪特在一本叫做《为啥不吃昆虫》的小册子里发表了一篇文章来推广这个事情,在一个精心挑选的菜单的配合下——在烤面包上的飞蛾,谁?
British author named Vincent Holt published an essay advocating it in 1885, along with a nice selection of menus — moths on toast, anyone? — in a pamphlet called Why Not Eat Insects?
《电视指南》提醒大家,一个叫卡夫的新角色(本·罗宾森饰)会为了钱在新一季里支援伯爵。
TV Guide warns that a new character named Kalf, played by Ben Robson, will give the Earl a run for his money in the new season.
阿森纳利用多打一人的优势,凭借纳斯里、宋和替补登场的本特纳的进球,曼城遭到了本赛季的首发主场失利。
Arsenal took advantage of the extra man with goals from Samir Nasri, Alexandre Song and the substitute Nicklas Bendtner condemning City to a first home defeat of the season.
本周末阿森纳将做客布莱克本,离老特拉福德仅有20英里左右的距离,温格希望他的球队能够重新证明自己的实力。
Arsenal go back on the road this weekend to face Blackburn - just 20 miles or so up the road from Old Trafford - and Wenger wants his team to rediscover their reputation.
生物物理学家奥利·莫里特森(oleMouritsen)说,一个很重要的原因就是重力——或者说重力在海里的作用微乎其微。他写过一本书,叫做《寿司:养眼、果腹又提神的食物》。
A big part of it is gravity - or the effective lack of it in the ocean, says biophysicist Ole Mouritsen, author of Sushi: Food for the Eye, the Body and the Soul.
生物物理学家奥利·莫里特森(oleMouritsen)说,一个很重要的原因就是重力——或者说重力在海里的作用微乎其微。他写过一本书,叫做《寿司:养眼、果腹又提神的食物》。
A big part of it is gravity - or the effective lack of it in the ocean, says biophysicist Ole Mouritsen, author of Sushi: Food for the Eye, the Body and the Soul.
应用推荐