一辆警车追踪他的汽车12英里,在盖恩斯堡附近把他逼得走投无路。
A police motorcycle chased his car twelve miles, and cornered him near Gainsborough.
不过该车的设计者韦恩·切里(先前1970年前缘襟翼的沃克斯豪尔的设计者)应当受到大部分的指责。
But designer Wayne Cherry (previously responsible the droop-snoot Vauxhalls of the 1970s) deserves most of the blame.
博恩斯从她的斗篷里拿出一个小瓶子喝了一口。颤抖消失了。
When Burns took a little bottle out of her cloak and had a drink, it ceased.
在伦敦西南哈奇沃伦和巴辛斯托克地方的赛恩斯伯里超市,只需片刻时间,就让人的思维进入购物模式。
In the Sainsbury’s in Hatch Warren, Basingstoke, south-west of London, it takes a while for the mind to get into a shopping mode.
里克提出,他可以把一辆盖恩斯的客货两用车开来,帮助他们逃离。
Rick proposes that he use one of Gaines’ vans to help them escape.
里克.斯坦恩斯一直在为这个委员会工作,我确信以他强硬的手腕和聪明的头脑,一定会设计出一个对麦戈文有利的体系来。
Rick Stearns had been working for the commission, and I was sure he’d be tough and smart enough to devise a system favorable to McGovern.
但是,在此过程中出了岔子,威库斯接触了外星人的一种奇怪的黑色液体,突然又从他鼻子里滴落下来,然后他的手就变成了……恩,你自己看吧。
But something goes wrong during the evacuation, and Wikus is suddenly dripping a strange black fluid from his nose, and his hand is changing into... well, you'll see.
“情况不容乐观,但这并不会造成恐慌性抢购。”粮农组织的阿布杜里萨•亚巴斯恩说道。
"The situation is not rosy, but there is no reason for panic-buying," says Abdolreza Abbassian at the FAO.
“情况不容乐观,但这并不会造成恐慌性抢购。”粮农组织的阿布杜里萨•亚巴斯恩说道。
“The situation is not rosy, but there is no reason for panic-buying,” says Abdolreza Abbassian at the FAO.
里克提出,他可以把一辆盖恩斯的客货两用车开来,帮助他们逃离。
Rick proposes that he use one of Gaines' vans to help them escape.
第二年春天,多恩·豪斯博士把研究场所改到盛开着百里香、熏衣草和野蔷薇的西班牙灌木丛林,重复了她的实验,并对实验加以改进。
The next spring, Dr. Dornhaus moved her study to the well-flowered thyme, lavender and wild rose shrublands of Spain, repeating her experiment and refining it.
吉恩·拉斐特生活在路易斯·安娜海岸的一个叫巴拉塔里亚湾的避风港。
Jean Lafitte who lived off of the coast of Louisiana in a sheltered Bay named Barataria Bay.
正像我前面说过的,里克·斯坦恩斯是规则方面的天才。
由于蜜蜂是在热带地区进化而来,因此多恩·豪斯博士把她的下一站选在印度西高止山脉的尼尔基里山区。
Because honeybees evolved in the tropics, Dr. Dornhaus's next field site was in the Nilgiri Hills in the Western Ghats in India.
索恩·伯勒派他的副州长威廉•斯克兰顿前往三里岛,带回第一手评估结果。
Thornburgh had dispatched his Lieutenant Governor, William Scranton, to Three Mile Island to bring back a first-hand assessment.
尽管盖恩斯曾说过会放里克离开,但是金姆觉得盖恩斯是不会那么好心,遵守那个承诺。
Although Gaines said that he would release Rick Kim knows Gaines won't make good on that promise.
里克是其中一个帮手,盖恩斯派他去把伊菜叫来。
尽管盖恩斯曾说过会放里克离开,但是金姆觉得盖恩斯是不会那么好心,遵守那个承诺。
Although Gaines said that he would release Rick, Kim knows Gaines won't make good on that promise.
过了一两天之后,我开车回了华盛顿,告诉里克·斯坦恩斯和麦戈文竞选活动经理加里·哈特,我不能去佛罗里达了。
After a day or two I drove back across the country to Washington, to tell Rick Stearns and Gary Hart, Senator McGovern's campaign manager, that I couldn't go to Florida after all.
这个研究的发起人马修﹒赖安博士,他是盖恩斯维尔弗罗里达大学的急诊医学的助教,他说女人们貌似更了解肥胖所造成的健康问题。
Women seemed more attuned tothe health issues posed by obesity, said study author Dr. Matthew Ryan, an assistant professor of emergency medicine at University of Florida,Gainesville.
在赛恩·斯伯里超市中,接下来是另外一个熟悉的区域:“寒区”,这里陈列杂志,书籍和DVD,引诱那些没有购物打算的人,并让顾客放慢脚步。
Immediately to the left in Sainsbury's is another familiar sight: a "chill zone" for browsing magazines, books and DVDs, tempting impromptu purchases and slowing customers down.
盖恩斯命令里克驾车把他送去现场。
里克将盖恩斯不放他走的消息告诉了金伯利。
Rick delivers the news to Kimberly that Gaines won't let him go.
汤姆·汉克斯、摩根·弗里曼、戴米恩·路易斯、赛缪尔·杰克逊、汤姆·克鲁斯、朗里维斯顿还有汤姆贝伦杰都排在我列的名单的前头。
Tom Hanks, Morgan Freeman, Damien Lewis, Tommy Lee Jones, Samuel L. Jackson, Tom Cruise, Ron Livingston, and Tom Berenger are at the top of my list.
朋友们说肖恩是个随遇而安、快乐的人。他刚刚通过了驾照考试,另外在赛恩·斯伯里的小卖部里上班。
Sean was described by friends as happy-go-lucky and cheerful; he had just passed his driving test and had a job at a Sainsbury's grocery store.
哈罗德·伊克斯和纽约市税务专员卡罗尔·奥克赖里凯恩帮我做了准备工作。
Harold Ickes and New York City tax commissioner Carol OCleireacain had helped me prepare.
艾娃·佳斯里尼恩是研究婚姻和同居问题的专家,她帮助研究者为德国罗斯托克市的马克斯·普朗克协会做了这份报告。
Aiva Jasilioniene, an academic specialising in marriage and cohabitation studies, helped produce the report for the Max Planck Institute in Rostock, Germany.
既然丹死了,盖恩斯告诉里克,他已经升到丹的职位了。
莫莉恩-窦德的小别墅里挤满了演艺圈的人——拉里-戴维斯,,乔治-卢卡斯,雷-哈维德,甚至汤姆-汉克斯和本-阿弗莱克想进去都得费点劲儿。
Maureen Dowd's townhouse so jammed with stars -- Larry David, George Lucas, Ron Howard -- that even Tom Hanks and Ben Affleck have trouble getting in.
莫莉恩-窦德的小别墅里挤满了演艺圈的人——拉里-戴维斯,,乔治-卢卡斯,雷-哈维德,甚至汤姆-汉克斯和本-阿弗莱克想进去都得费点劲儿。
Maureen Dowd's townhouse so jammed with stars -- Larry David, George Lucas, Ron Howard -- that even Tom Hanks and Ben Affleck have trouble getting in.
应用推荐