• 阐述英汉词典例证翻译属于言语翻译,与属于语言翻译释义翻译有着不同的特点要求

    The translation of the illustrative examples in English-Chinese dictionaries belongs to speech translation, bearing different characteristics and claims from that of language translation.

    youdao

  • 文字翻译释义完美结合

    This is the literal translation and paraphrase the perfect combination of points.

    youdao

  • 本文探讨如何运用语法知识翻译理论知识来判断词义选择释义从而准确地表达原文词义

    Put grammar knowledge and translation theory into the practice of judging and choosing explanation of a word so as to express correctly its meaning in original text.

    youdao

  • 调查词典汉语成语翻译能在多大程度上满足双语词典编纂释义准确性原则的四项要求?。

    To what extent are the four requirements of accuracy principle satisfied in the translation of the Chinese four-character idioms in the dictionary surveyed?

    youdao

  • 表情符号翻译本身就是一个新兴领域迄今软件主导经常许多文化差异使用释义不敏感

    Emoji translation is itself an emerging field, but one dominated to date by software, which is often insensitive to the many cultural differences in usage and interpretation.

    youdao

  • 本文试图语境限制性释义性功能语用翻译影响出发对此理论进行进一步研究

    This present thesis intends to give a further study on this theory from the perspective of the influence of contextual restriction and interpretation on pragmatic translation.

    youdao

  • 其它翻译见过张璐的翻译前做的翻译) “亦余心之所善,虽九其犹未” [释义]只要合乎我心中美好的理想纵然死掉九回也不会后悔。

    So long as my cherished ideal can be realized, I wouldn't regret even if I had to die a dozen times .

    youdao

  • 其它翻译见过张璐的翻译前做的翻译) “亦余心之所善,虽九其犹未” [释义]只要合乎我心中美好的理想纵然死掉九回也不会后悔。

    So long as my cherished ideal can be realized, I wouldn't regret even if I had to die a dozen times .

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定