采莲人不用说很多,还有看采莲的人。
然后他又跳回来再采莲花。
忽然想起采莲的事情来了。
采莲南塘秋,莲花过人头;
采莲是江南的旧俗,似乎很早就有,而六朝时为盛;
Festival in south of the old customs, it seems very early, and period of Six Dynasties;
采莲的是少年的女子,她们是荡着小船,唱着艳歌去的。
It was young girls who went gathering lotuses, in sampans and singing love songs.
采莲的是少年的女子,她们是荡着划子,唱着艳歌去的。
The lotus were picked by girls in small boats, who sang haunting songs as they padded.
采莲的是青少年的女子,她们是荡着小船,唱着艳歌去的。
The lotus were picked by girls in tiny boats, which sang haunting songs as you padded.
你若曾是江南采莲的女子,我必是你皓腕下错过的那一朵。
Had you been a girl plucking lotus flowers, I would have been the one missed by your white and bright wrist;
于是又记起《西洲曲》里的句子:采莲南塘秋,莲花过人头;
Gathering the lotus, I am in the South Pond, /The lilies in autumn reach over my head;
太夫人笑着摸了摸歆姐儿的脸,抬头看了看天,道,“你还要不要采莲蓬?”
Too the madam smiled to touch the face of touching the Xin girls, the title tooks a look a sky, way, "do you still want to adopt lotus Peng?"
今晚若有采莲人,这儿的莲花也算得“过人头”了;只不见流水的影子,是不行的。
If any girls were here now to pick the lotus, the flowers would reach above their heads too — ah, rippling shadows alone are not enough!
今晚若有采莲人,这儿的莲花也算得“过人头”了;只不见流水的影子,是不行的。
If any girls were here now to pick the lotus, the flowers would reach above their heads too — ah, rippling shadows alone are not enough!
应用推荐