甚至有可能达成停止采伐森林的协议。
亚马逊采伐森林对干季降水的影响。
The impact of amazonian deforestation on dry season rainfall.
我会先用钱迷惑住他们,然后再告诉他们我们要采伐森林。
I would captivate them with money before telling them that we needed to deforest their land.
林业是一门培育,维护和采伐森林土地的科学。
Forestry is the science of cultivating, maintaining, and harvesting forest lands.
同时它也混淆了采伐森林时的一次性碳排放与持续的污染情况。
It also muddles up one-off emissions from deforestation with ongoing pollution.
“我们需要制止采伐森林的行为但是我们也需要财政支持,”他说。
"We need to stop deforestation but we need the finance to do it," he says.
最严重的掠夺行为是采伐森林,导致如今海地的森林覆盖率只有2%。
The greatest predation was the deforestation of Haiti, so that only 2 percent of the country is forested today.
然而,在公园内非法采伐森林正威胁着这一无以伦比的生态环境。
However, deforestation from illegal logging within the park threatens the survival of this unique ecosystem.
巴西说在亚马孙河的采伐森林在2007年最后五个月中到达了一个记录率。
Brazil said that deforestation in the Amazon reached a record rate in the last five months of 2007.
造成物种消失的原因有很多,包括采伐森林、开发农业用地、过度开采、人口增长、污染以及外来物种入侵等。
Multiple factors have contributed to the demise, including logging, agricultural land conversion, over-exploitation, population growth, pollution and the impact of invasive alien species.
正如我们都知道的,这个世界上存在着很多的环境问题,比如采伐森林、空气污染、水污染、沙尘暴等等,我们地球真危险。
As we all know, there are many environmental problems in this world, such as deforestation, air pollution, water pollution, sandstorm and so on, our earth is in danger.
安塔那那利佛大学(Antananarivo University)的研究员及教师HantanirinaRasamimanana博士说:“采伐森林是一个‘顽疾’了,但在过去这五个月里,捕杀野味也非常危险。
Dr Hantanirina Rasamimanana, a researcher and teacher at Antananarivo University, said: "Deforestation is always a problem, but in these past five months bushmeat is also very dangerous.
发达国家在解决森林采伐问题上没有什么作为。
在我们建房前我们必须烧制砖块,从森林中采伐木材。
Before we could build we had to fire bricks and carry timber from the forests.
商家高价收购那些从年久的茶树上采摘下来的茶叶,更有甚者,高价收购在森林采伐中幸存下来的“野茶树”上采摘的茶叶。
Sellers charge a premium for batches picked from older plants or, even better, from “wild tea” trees that have survived the deforestation that scars much of the region.
最近他与由美国创建的森林洞穴研究中心合作完成了一项研究,并确定了方案,旨在终结巴西亚马逊河流域森林采伐。
He recently co-authored a study with the U. S. -based Woods Hole Research Center. The study identified strategies for ending deforestation in the Brazilian Amazon.
巴西承诺自己要大大减少森林采伐。
Brazil committed itself to a drastic reduction in deforestation.
戈尔还探讨了森林采伐、水土流失和日益增加的世界人口是如何对不断增加的温室气体排放产生乘数效应的。
Gore also explores how deforestation, soil erosion, and the rising world population are multiplying the effects of rising greenhouse gas emissions.
另一个挑战是确保重建工作对木材的巨大需求不会导致受灾国家森林的过度开采和非法采伐。
Another challenge is to ensure that the huge demand for wood for reconstruction does not trigger over-harvesting and illegal logging of forests in the affected countries.
对于全球几亿依靠森林维生的人们来说,限制非法采伐意味着巨大的收入来源得以保护。
For the hundreds of millions of people across the globe who depend on forests for their livelihood, curbing illegal logging means vital sources of income remain protected.
罗德·尼希茨无法停止对森林采伐的思考。
减少森林采伐是一个相对低成本的,可以减少排放量的方法,并且还能辅助其它行业收益。
Reducing deforestation is a comparatively cheap way of reducing emissions, with other benefits to boot.
虽然西方社会热切关注,在接下来的十年里,热带森林还是以前所未有的速度被采伐着。
Despite a faddish Western concern for tropical forests, more were cleared in the ensuing decade than ever before.
不断加剧的森林采伐威胁到了狐猴的自然栖息地。
Lemurs' natural habitat is under threat from the accelerating deforestation.
不断加剧的森林采伐威胁到了狐猴的自然栖息地。
Lemurs' natural habitat is under threat from the accelerating deforestation.
应用推荐