不要悲叹过去,也不要醉生梦死。
这位年轻人过着没有目标的生活,整天醉生梦死。
The young man is leading an aimless life, drinking all the day.
其实“醉生梦死”只不过是她跟我开的一个玩笑。
我就这么看着它,醉生梦死中,任由它的香气弥散四周。
I just watched it, vaguely conscious, with its aroma diffusing.
如果一个人缺少一颗指路明灯——理想,就会醉生梦死。
If a person lacks a beacon light-ideal, his life will be fuddled.
如果一个人缺少一颗指路明灯灯——理想,就会醉生梦死。
If a person lacks a beacon light - ideal, his life will be fuddle.
让人馋涎欲滴,让舌头醉生梦死,让身体为之颤抖的食物啊!
离别了一个个昔日醉生梦死的同学,如今只剩电脑与我作伴。
Left each in former days the classmate of lead a befuddled life, nowadays remnant computer and I join.
就算是醉生梦死,也是记忆的一种,因为你始终不能忘记什么。
Even lead a happy-go-lucky life, also be a kind of memory, because you always can't forget anything.
一个人等天黑、目送破天而来的日落,紧抱着醉生梦死的枕头。
【东邪西毒经典台词】醉生梦死,不过是她跟我开的一个玩笑。
又喜欢酗酒,天天过著醉生梦死的生活,成为部落里的头痛人物。
He was also an alcoholic, squandering his life and becoming the headache of his village.
⊙、我们活着不能与草木同腐,不能醉生梦死,枉度人生,要有所做为!
We cannot live with vegetation, can't let life slip past them, waste of life, to as something!
我目送沿海的日落,紧抱一个醉生梦死的枕头,游不出回忆却学不会放手,怎么走。
I watched the sunset along the coast, hold a lead a pillow, swim out of memory but can not learn to let go, how to go.
这个词概括了一大堆坏现像,如娶两个老婆,醉生梦死,办事先要钱,搞裙带风等等。
Such a phrase covered a multitude of sins - having two wives, taking life easy, getting paid before doing a service, putting relatives in high office.
它把人「电」得麻木不仁,令人萎靡不振,醉生梦死,什么事都不懂:这不是怪物是什么?
The computer has turned people into numb and dispirited morons who live as if drunk or dreaming and don't understand anything. If it's not a monster, what is it?
在历史的最黑暗的时刻,“仁”终于苏醒过来,通过他的“木铎”唤醒醉生梦死的“人”。
In the darkest moments of history, "benevolence" was finally revived, through his "wooden Duo" wake-up here to live in dreams of the "person.
我很自责在成长的过程中缺乏那股阳刚之气,以至于勉强自己在这最为古老的行业里醉生梦死。
I blamed the absence of machismo in my upbringing for my reluctance to indulge in the oldest profession.
他们的基本需求列表中还包括一个自助假期,一部移动电话,以及足够让你一月醉生梦死两回的酒精。
The list of essentials includes a self-catering vacation, a cell phone, and enough booze to get drunk twice a month.
那天晚上我忽然之间很想喝酒,结果我喝了那半坛“醉生梦死”,好象平常一样,我继续做我的买卖。
I suddenly wanted to have a drink that night. I finished the magic wine. I continue with my business as usual.
其实“醉生梦死”只不过是她跟我开的一个玩笑,你越想知道自己是不是忘记的时候,你反而记得清楚。
In fact, "wine was just a joke she played on me. The more you want to know whether you have forgotten something, the better you'll remember."
仇恨燃起,他将狠狠的报复这个人,毁灭他,伤害他,以此掩盖自己刚才绝望而醉生梦死的失去控制的过程。
Resentment burned; he was going to ruin this man right back, to spite himself, to cover up the way he had so eagerly given up control. , And how much he had liked it.
这份生活必需品列表中还包括一个自己做饭的假期,一部手机和足量的烈酒,以便每两个月就能享受一次醉生梦死。
The list of essentials includes a self-catering vacation, a cell phone, and enough booze to get drunk twice a month.
其实醉生梦死也只不过是和遗忘开的一个玩笑,当你认为自己已经忘记一个人的时候,你才会发现这比记得她的时候更加痛苦。
In fact drunk dream die just a joke and forgetting, when you think you have forgotten a time, you'll discover that it is more painful than remember her.
在有的文学评论家看来,与《1984》或《动物庄园》所描述的世界相比,赫胥黎1935年的这部作品在呈现我们这个受到过分宠溺、醉生梦死的时代方面要精确得多。
For some cultural critics Huxley's 1935 novel provides a far more accurate representation of our cosseted, anaesthetised times, than the world portrayed in 1984 or Animal Farm.
在有的文学评论家看来,与《1984》或《动物庄园》所描述的世界相比,赫胥黎1935年的这部作品在呈现我们这个受到过分宠溺、醉生梦死的时代方面要精确得多。
For some cultural critics Huxley's 1935 novel provides a far more accurate representation of our cosseted, anaesthetised times, than the world portrayed in 1984 or Animal Farm.
应用推荐