另一个问题是,受害者经常否认自己是一个酒精成瘾者,所以不会得到帮助。
Another problem is that the victim often denies being an alcohol addict and won't get help.
新近,基因参与对待压力的生物应激行为与酒精成瘾行为建立了联系。
More recently, genes involved in biological responses to stress have been associated with alcoholism.
药物和酒精成瘾,可以毁掉一个良好的生活和蔓延的消极。
Addiction to drugs and alcohols can ruin a good life and spread negativity.
这一研究结果已经发表在《临床及实验——酒精成瘾》杂志上。
The findings have been published in the journal Alcoholism: Clinical and Experimental Research.
汉特和他的同事们分析了国家酒精成瘾及相关疾病的流行病学调查数据。
Hunt and colleagues analyzed data from the National Epidemiologic Survey on Alcohol and Related Conditions (NESARC).
药物或酒精成瘾者没有意识到他们正在破坏他们的生活以及他们的亲人的生命。
Drug or alcohol addicts don't realize that they are ruining their life as well as the lives of their loved ones.
最近的一项规模更大的调查着眼于如何处理酒精成瘾,调查结果即将刊登在这个月的心理科学上。
The latest research, which is on a larger scale and is due to be published this month in Psychological Science, tackles alcohol addiction.
由于这次的合作,他不仅成功的戒除了酒精成瘾,而且为他自己和他的小狗获得了支持性住房。
Thanks to this collaboration, he not only managed to deal with his alcohol problem, but also obtained supportive permanent housing for himself and his dog.
Clark同时指出,除了KCNJ6,多种基因被认为与酒精成瘾有关,而且被认为是一种复杂的多基因遗传病。
Besides KCNJ6, multiple genes have been linked with alcoholism, and it is recognized to be a complex polygenic disorder, Clarke also pointed out.
Willenbring不久之前退休了,他曾是美国国家酒瘾滥用与酒精成瘾研究所治疗与康复研究的负责人。
Willenbring was director of treatment and recovery research at the National Institute on Alcohol Abuse and Alcoholism before his recent retirement.
科学家相信,被描绘成感觉和情绪的操纵台的脑岛可能也和其它的成瘾行为如药品成瘾,酒精成瘾和进食过量有关。
Scientists believe the insula, described as a "platform for feelings and emotion", may be also linked to other addictive behaviours including drugs, alcohol and excessive eating.
大部分与酒精成瘾问题关联的基因是酒精脱氢酶基因(ALDH),它参与酒精的新陈代谢作用同时对过量饮酒产生保护。
Most consistently associated with alcoholism are the alcohol dehydrogenase genes (ALDH), which are involved in alcohol metabolism and protection against heavy drinking.
由于酒精令人成瘾的能力,有些女性在怀孕期间不顾忠告,仍然大量饮酒。
Given the addictive power of alcohol, some women still drink heavily during pregnancy despite receiving the right advice.
已完成的研究表明许多成瘾者对酒精存在态度偏差——换句话说,对酒精,他们体会到一种生理上的吸引力。
Past work has shown that many addicts have an approach bias for alcohol-in other words, they experience a physical pull towards it.
当那些心灵痛苦卷土重来且变本加厉时,因为已经找到了逃避的方法,成瘾者们会更加渴望通过毒品和酒精再次缓解痛苦。
And then the feelings come rushing back and the addict becomes even more desperate to allay those feelings again now that they have found a way to escape them.
成瘾专家约翰·马斯登,谁喜欢喝一杯,使我们与酒精的关系专业和个人的探索。
Addiction expert John Marsden, who likes a drink, makes a professional and personal exploration of our relationship with alcohol.
处理压力有许多消极的方式,例如:用药物,酒精,打破东西,可是这些都有严重的法律后果,例如:健康问题,成瘾和法律问题。
There are many negative ways to deal with stress such as use drugs or alcohol, or breaking things, but these have serious consequences such as health problems, addiction, and legal problems.
选择性的CB1受体阻滞剂通过作用该受体,具有治疗肥胖、酒精依赖、尼古丁成瘾、认知障碍以及胃肠道系统疾病等作用。
Selective CB1-R antagonists have potential in the treatment of a number of diseases, such as obesity, alcohol dependence, nicotine addiction, cognitive disorders, and gastrointestinal disorders.
来自华盛顿路通社的消息:周四美国研究人员宣称一种通常用来治疗酒精和药物成瘾的药物可以抑制有盗窃癖的人的偷窃冲动。
WASHINGTON (Reuters) - A drug commonly used to treat alcohol and drug addiction may help curb the urge to steal among kleptomaniacs, U. S. researchers reported on Tuesday.
成瘾问题专家称,有许多人尝试戒瘾,但研究表明有60%或更多的酒精和毒品上瘾者在试图戒瘾的第一年中就重犯酒瘾或毒瘾。
Many try to quit, but studies show 60% or more of alcoholics and drug addicts relapse within a year of trying to kick their habit, addiction specialists say.
成瘾问题专家称,有许多人尝试戒瘾,但研究表明有60%或更多的酒精和毒品上瘾者在试图戒瘾的第一年中就重犯酒瘾或毒瘾。
Many try to quit, but studies show 60% or more of alcoholics and drug addicts relapse within a year of trying to kick their habit, addiction specialists say.
应用推荐