布肯林酒园是澳大利亚最杰出的酒园之一。
Brokenwood is one of Australia's most outstanding producers.
迈克尔·艾文斯:从顾问到阿根廷葡萄酒园主。
丽星酒园是嘉拉谷最老的而且是最有意义的酒园。
Leasingham is one of the ClareValley's oldest wineries and certainly one of its most significant.
该酒园的葡萄酒鲜美大气,适合搭配各类美食饮用。
These wines are gastronomy wines with great freshness and energy to match fine dishes.
尼德堡酒园创建于1791年,是南非首屈一指的葡萄酒园。
Established in 1791, Nederburg is South Africa's most prominent winery.
金凯利是一个家族式的澳大利亚酒园,位于维多利亚的基隆。
Jindalee is a family owned and operated Australian winery, situated in Geelong, Victoria.
奔富酒园的旗舰品牌葛兰许是公认的世界真正的上等佳酿之一。
Penfolds flagship, Grange, is widely regarded as one of the worlds truly great wines.
法国都龙酒园始创于1873年,位于波尔多附近的弗洛瑞克村。
Dulong Freres et Fils was founded in 1873 in the village of Floirac, near Bordeaux.
曾获《葡萄酒与烈酒》杂志2003年评选的“年度最佳酒园”称号。
They were deservedly awarded Estate Winery of the Year by Wine and Spirits Magazine in 2003.
最初的酒园位于圣赫勒拿岛上的一处古老的所在,号称“魔幻酒庄”。
The original site was an old "ghost winery" on Lodi Lane in St. Helena.
嘉伯乐酒园是罗讷河一个历史悠久的著名的酒庄,可追溯到19世纪初。
Paul Jaboulet winery had a long and distinguished history in the Rhone going back to the early 19th century.
奔富酒园作为澳洲最知名的酒园,身处澳洲泼醅业最前沿,拥有跨越150年的悠久历史。
With a history of more than 150 years at the forefront of Australianwinemaking, Penfolds is Australia's most famous winery.
佳慕酒园的加本力经常获得《葡萄酒鉴赏家》杂志及罗伯特·派克先生90分以上的评分。
Wine Spectator Magazine and Robert Parker regularly give Caymus Cabernets scores in the '90's.
这些地区里有壮丽的海岸风光、荒野的内陆、葡萄酒园、陡峭的山峰和激动人心的野生动物。
These areas, there are spectacular coastal scenery, the wilderness of the interior, wine garden, steep peaks and exciting wildlife.
斯格利是法国出品“新世界”葡萄酒的先驱酒园之一,现今在法国南部出品一些最优质品种的葡萄酒。
One of the pioneers of 'new world' wine making in France, Skalli produces some of the finest varietal wines made in the south of France today.
多娜佳塔酒园由拉罗家族拥有并掌管至今,是西西里岛最负盛名的酒园,同时也是意大利最具国际知名度的酒园。
Owned by the Rallo family, Donnafugata is among the most prestigious estates on the island of Sicily, and one of Italy's most internationally established wine names.
在以后的日子里酒园不断发展壮大,从80年代中的年产200,000箱一跃至今日的年产400,000箱。
The winery continued to grow, from 200,000 cases in the mid 80's to close to 400,000 cases annually today.
拥有450公顷私家葡萄的拜思酒园是南澳大利亚的骄傲,产区涵盖克莱尔谷、南澳河岸、巴罗莎谷和阿德雷德平原。
With over 450 hectares of vines in prime wine regions including Clare Valley, Riverland, Barossa Valley and Adelaide Plains, Byrne and Smith Wines is proudly South Australian.
多年来,该酒园在伦敦国际葡萄酒与烈酒比赛中获得的各种奖项多达200多次,被誉为南非迄今为止最成功的酒园。
Over the years, Nederburg has won over 200 awards at the International Wine and Spirits Competition in London, making it the most successful South African entrant by far.
奔富酒园BIN 389随着澳洲葡萄酒在世界上的声誉越来越高,他们的价格也有上升的趋势,受到众多投资者的青睐。
Penfolds BIN 389 as Australia's reputation in the world of wine growing, and their prices are on the rise, by many investors of all ages.
单单在中国,蒙大菲酒园的木桥系列就被很多家庭认为是十分普通的家庭饮用酒,它也是进口洋酒在中国的一个先驱品牌。
In China alone, Robert Mondavi's Woodbridge Range is considered a household name for many Chinese and has been a pioneer in imported wine to China.
如果所有事都进展顺利,在史坦顿岛上施行的托斯卡尼庄园式葡萄园计划预计在几年以后可以酿造出第一批葡萄酒,这些酒将不会被出售。
If all goes well, the Tuscan Garden Vineyard Project on Staten Island should have its first wines ready in a few years. The wine will not be sold.
正是这样的酒引发了人们对于意大利南部葡萄园新的关注。
It is wines like this that have encouraged a new interest in Italy's southern vineyards.
拉菲酒庄在新闻通稿中说,“八”这个字完美地再现了葡萄园坡地的形状,同时也可以纪念我们启动中国酿酒计划的时间。
The character for eight offers' a perfect representation of the slopes of the vineyard and commemorates the launch of our Chinese wine project, 'the chateau said in a press release.
在波亚克的拉图尔酒庄,人们依靠马匹耕作葡萄园,就像14世纪那样。那个时候,葡萄藤第一次在这个庄园里种植。
At chateau Latour in Pauillac, horses plough the vineyards just as they did in the 14th century, when vines were first grown on the estate.
他们的财宝,必成为掠物,他们的房屋,必变为荒场。他们必建造房屋,却不得住在其内,栽种葡萄园,却不得喝所出的酒。
Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.
此外,国家是葡萄园的最大拥有者,并能从葡萄酒的销量中获得税收收入。
Moreover, the state is the biggest vineyard owner and benefits from taxes on wine sales.
此外,国家是葡萄园的最大拥有者,并能从葡萄酒的销量中获得税收收入。
Moreover, the state is the biggest vineyard owner and benefits from taxes on wine sales.
应用推荐