她展示的许多技能都基于常识,并且这些技能源于对理想田园生活的真实期盼。
Many of the skills she shows are based on real world knowledge and those skills come from real wish for the pastoral ideal (田园式理想生活) .
生活中,大部分的快乐,刺激都源于我们的五官感觉——我们的视觉,听觉,触觉,嗅觉和味觉。
Most of our pleasures, most of the stimuli that make life worth living, are derived from our five senses ~ what we see, hear, touch, smell and taste.
在那时,鬃狼生活在北美洲,而且看来南美洲的犬科动物好像都起源于北方。
At that time, maned wolves lived in North America, and it seems that all of South America’s canids originated in the north.
基本物理学原理和最近的研究表明,读者们认为虚幻的童话故事其实都源于现实生活。
Basic physical principles and recent scientific research suggest that what readers might mistake for fantasies and exaggeration could be rooted in reality.
这两个研究都支持了米勒博士一个来源于日常生活的构想,即女性们总希望其配偶有能力提供充裕的物质基础,而男性们则需要其配偶具有自我奉献精神。
These two studies support the idea, familiar from everyday life, that what women want in a partner is material support while men require self-sacrifice.
它是生产者的艺术,源于生活的底层,带有生活的原发性——质拙、坦诚、真实、亲切……这些质朴的情感是每个现代人都身心渴望回归的。
It belongs to the laborers and derives from the deep-roots with the following features, sincerity, loyalty, truth and affability. these plain feelings are where modem minds return.
它是生产者的艺术,源于生活的底层,带有生活的原发性——质拙、坦诚、真实、亲切……这些质朴的情感是每个现代人都身心渴望回归的。
It belongs to the laborers and derives from the deep-roots with the following features, sincerity, loyalty, truth and affability. these plain feelings are where modem minds return.
应用推荐