事实上,美国一直通过通货膨胀来降低部分或者说大分部债务的价值来避免破产和债务违约。
In effect, the US could avoid bankruptcy and a default on its debt by inflating away some or most of the real value of its debt.
但事情还没有完,这意味着,血液向身体的最低处聚积,激起死亡组织的膨胀。身体较上的部分开始失色,变成土色。
This means that the blood accumulates at the lowest point of the body, provoking a swelling of the dead tissue; the upper located part of the body discolors, leaving the dead body's lividity.
如对通货膨胀的担忧,通货膨胀的比率已上涨到7.7%,部分是因为货币力量的减弱,为此银行最近已经取消引资,并且售出一些外汇储备,用以支撑里拉的增值。
Fearful of inflation, which has risen to 7.7%, in part because of the weaker currency, the bank has recently reversed tack and sold some of its foreign-currency reserves to prop up the lira.
部分准备金制度扩大了货币供应,而直到凯恩斯和菲舍尔之前的时代,这一现象一直被称为通货膨胀。
Fractional reserves expand the money supply, which, until the age of Keynes and Fisher, was called inflation.
而林德恩教授对我说:“这是科学立场膨胀的部分表现,对于科学机构发言人来说已经可悲的成为常规状态。”
But Professor Lindzen told me: "This is part of an inflation of a scientific position which has sadly become rather routine for spokesmen for scientific bodies."
轴突上的膨胀部分被称为突触前膨体(presynapticbouton),它占据了突触的一半,突触是两个神经细胞之间的连接点。
The swellings that bud off of them, called presynaptic boutons, form one half of the synapse - the connection between two neurons.
他说,增长部分的75%缘于成本膨胀,只有25%由美国人口老化造成。
Three-quarters of this rise, he says, is due to cost inflation, and only about a quarter to the ageing of America's population.
所有挫折都变成了他的一部分,使其主体膨胀,直到快要塞满整个空间。
The captured frustrations become part of Him, and swell His bulk until He threatens to fill all space.
他们已经控制住了膨胀的预算,并且似乎甚至可以返还一部分给国库。
They have kept to the bloated budget and might even hand something back to the Treasury.
而一个良好的核心通胀指标排除了这一噪音,只留下通货膨胀中可以反映经济中花费权重的持续存在的这一部分。
A good core index excludes this noise, leaving only the enduring part of inflation that reflects the weight of spending in the economy.
在西班牙和爱尔兰,部分由于欧元开始施行低利率政策所导致进一步膨胀的房产市场泡沫突然破灭了。
In Spain and Ireland property bubbles that were inflated in part by the switch to low euro interest rates have burst spectacularly.
通货膨胀加剧,同近些年的大部分经济现象一样,在一定程度上由于发达和新兴经济之间联系日益复杂导致的。
Rising inflation, like so much of the world economy in recent years, can be explained partly by the increasingly complex links between developed and emerging economies.
问题的部分原因在于很多次优按揭贷款发放于2006年末到2007年初,这段时期正好是信贷膨胀的末期。
Part of the problem is that much of the Alt-A lending came at the tail-end of the credit boom in late 2006 and early 2007.
随着美国零售连锁商争相将订单转移到孟加拉国和菲律宾等国家,他们发现,通货膨胀已经成为在亚洲大部分地区出现的普遍性问题。
As American retail chains scramble to shift orders to other countries like Bangladesh and the Philippines, they are finding that inflation is emerging as an issue across much of Asia.
美国十月份年度通货膨胀率为3.5%,四个月以后首次出现下降,绝大部分原因归结于快速上涨的能源价格增速小幅下降。
America's annual overall inflation rate fell in October, for the first time in four months, to 3.5%, mostly because the fast pace of rising energy prices slowed a bit.
通货膨胀率高达35%,货币贬值过半,大部分都感觉比以前还要贫穷得多。
With inflation hitting 35% and the currency having lost half its value, most people feel a lot poorer.
大部分经济学家,包括美联储的经济学家在内,都说失业率至少比通货膨胀的增长率要高2.5%。
Most economists, including those at the Fed, argue that the unemployment rate is at least 2.5 percentage points above the inflation-accelerating rate.
但是不寻常的是,在膨胀的过程中,大部分的氢元素通过表面消失。
However it is unusual in that it lost much of the hydrogen from its surface as it ballooned.
部分原因在于,随着新兴市场国家央行开始着手对抗通货膨胀,新兴市场股票的市盈率也将会下降。
Part of the reason for this is that price to earnings multiples in emerging market equities tend to fall when their central banks start fighting inflation.
他使得地球比以前变得更“圆”。以两极为标准的话,地球中部是稍稍膨胀的,历经灾难的土地代替原有的部分,让地球变得更圆。
Earth's midsection bulges in relation to the measurement from pole-to-pole, and the catastrophic land displacement caused a small reduction in the bulge, making the planet more round.
而且通货膨胀已被控制住,部分原因是由于强势的土耳其里拉。
And inflation has been held down, partly thanks to a strong lira.
当一颗类日恒星大部分的氢聚变为氦,氦又聚变成碳的时候,它就变得不再稳定,而膨胀成一颗红巨星。
When a star similar to the sun fuses most of its hydrogen into helium, then the helium into carbon, the star becomes unstable and puffs out into a red giant.
迄今发现的系外行星大部分是膨胀的、高速旋转的由气体构成的庞然大物,人们称之为“热木星”。“热木星”的轨道距它们的恒星非常近,因此可能不适合生命。
The majority of exoplanets discovered so far are bloated, fast-spinning gas giants, known as "hot Jupiters," that orbit extremely close to their stars and are thus probably unsuitable for life.
尽管美联储害怕经济衰退和金融崩溃,别的地方的大部分央行却对通货膨胀更加担心。
Whereas the Fed fears recession and financial collapse, most central Banks elsewhere are more worried about inflation.
尽管美联储害怕经济衰退和金融崩溃,别的地方的大部分央行却对通货膨胀更加担心。
Whereas the Fed fears recession and financial collapse, most central Banks elsewhere are more worried about inflation.
应用推荐